Читать «Месть безумного лорда» онлайн - страница 11
Аллан Фруин Джонс
— Как ты думаешь, она дорогая? — поинтересовался Том.
— Трудно сказать, — пожал плечами Джек. — Может быть.
— Училка знает это наверняка, — встряла в разговор Реган. («Училкой» американка прозвала миссис Тинкер.) Она тихо присвистнула. — А вдруг монета стоит целое состояние? Вот будет здорово, представляете?
Фрэнки спрятала полумесяц в кулаке.
Меня это не интересует, — зло отрезала она. — Это моя монета, и ее никто не получит. Я ее нашла, мне и решать.
Всех удивила резкость, с которой прозвучало это заявление.
Реган встревоженно взглянула на подругу:
— Что с тобой, Фрэнки? Ты случайно не ударилась головой, когда падала в склеп?
— Нет.
— Так в чем проблема? — Реган вопросительно подняла брови.
— Никакой проблемы, — сухо ответила Фрэнки. — Просто монету нашла я, — значит, я ее владелица. Вот и весь разговор.
— Миссис Тинкер должна хотя бы посмотреть на нее, — вмешался Джек. — Ведь так нельзя…
— Я хочу есть, — внезапно заявила Фрэнки, пряча находку в карман куртки. — Кто пойдет со мной в лагерь?
Никто из ребят не пошевелился. Все ошеломленно уставились на Фрэнки, словно не узнавали ее.
— Ну что? — резко спросила она.
Том пожал плечами.
— Ну что ж, в лагерь так в лагерь, — он обернулся и посмотрел на зияющую черную дыру, появившуюся у стены склепа. — А что нам делать с этим провалом? Чур, я не виноват. Я вовсе не хотел.
— А кто же, по-твоему, виноват? — ехидно пропищала Реган.
— Ты. Это ты меня туда толкнула! — крикнул Том. — И вообще, дыра там была и до нас.
— Пожалуй, он прав, — согласился Джек. — Скорее всего, обвал произошел до нас. Том только помог.
— Там, внизу, я слышала, как капает вода, — заметила Фрэнки. — Вероятно, она и подмыла почву.
— Скорее всего, это накапливалось много лет, — сказал Джек. — Так что можно считать, что мы сделали хорошее дело. Могло быть и хуже. А теперь смотрители церкви смогут все исправить. Иначе через несколько лет провалилась бы половина кладбища.
— Все правильно. Только не рассказывайте никому, как именно мы обнаружили эту дыру, — попросил Том. — Иначе все станут меня считать полным идиотом.
— Молчу, молчу, — усмехнулась Реган.
— Пошли, — нетерпеливо одернула их Фрэнки.
Когда друзья вышли из-под темного полога живой тисовой изгороди, туман существенно поредел и сквозь него даже виднелся бледный солнечный диск, висевший над краем лощины. Ребята направились к дороге напрямик, по зарослям травы.
— Вообще-то тут довольно симпатично, — заметила Фрэнки. — Когда нет тумана и можно смотреть по сторонам.
— А я считаю, что место тут запущенное, — пробормотал Том, который только что обжегся о высокую крапиву. — Не мешало бы обработать все это химическими средствами, убивающими сорняки.
— «Все это» называется «природа», Том, — со смехом возразила Фрэнки. Ее странное настроение испарилось вместе с туманом. Она показала на какое-то растение. — Видишь вот эту траву? Она называется камнеломка. А вот там базилик и пижма. Летом тут вообще шикарно.
— Для меня все это китайская грамота, — пробурчала Реган. — Вот в городе все понятно. Откуда ты знаешь всю эту чепуху, Фрэнки?