Читать «Небольшое приключение» онлайн - страница 24
Морин Чайлд
– К тому же на веранде вода разрушила настил из красного дерева, – напомнил Лукас.
Раф усмехнулся:
– Замечательно! Нам стоило бы давно его уволить и, приложив прекрасную характеристику, отправить в фирму Клэнси. Хоть какое-то удовлетворение.
Шон посмотрел на Лукаса. Лукас покачал головой. Он знал, что его младшему брату не терпится выложить Рафу соображения насчет Роуз.
Но это не остановило Шона.
– Если уж говорить о Клэнси, – начал он, переводя взгляд с Лукаса на Рафа, – слышал ли ты последние новости? Большой Брат Лукас берет уроки кулинарии у святой сестрички дьявола Дейва.
– Уроки кулинарии? – недоуменно пробормотал Раф. – С чего это тебе вздумалось? Нанял бы себе повара, если уж захотелось домашних обедов.
Лукас открыл рот, чтобы ответить, но Шон опередил его. Черт, лучше бы он утопил братишку в озере, когда они были детьми.
– Разумеется, дело не в кулинарии, – пояснил Шон. – Он что-то задумал. Прикидывает, как можно использовать Роуз, чтобы отомстить Дейву за ту историю.
Раф уставился на Лукаса:
– Ну и что ты придумал?
Лукас вздохнул и хлебнул пива. Теперь Рафа не остановишь. Лукас не представлял, как Кейти, милая девушка, могла выйти замуж за этого мистера Хочу Все Знать. Как старший из братьев, Лукас был самым терпеливым. Он сидел и молчал, предоставляя Рафу возможность перекипеть. Как только тот иссякнет, они спокойно все обсудят. Раз в неделю трое братьев – совладельцев «Кинг констракшн» собирались, чтобы оценить положение дел в компании. Они встречались у кого-нибудь дома, и сегодня наступила очередь Шона.
Отличный вид, подумал Лукас, глядя на панораму, развернувшуюся перед ним. Шон жил в бывшей водонапорной башне, полностью переоборудованной внутри. Башня стояла на огромном стальном каркасе, и на мостовую нужно было спускаться в лифте. Вокруг башни шел широкий балкон, предлагающий круговой обзор. Комната, где они сейчас сидели, имела большие окна, выходящие на океан.
Там, за слегка тонированными стеклами, на аспидно-серых волнах покачивались яхты; отважные серферы в ярких костюмах гнали свои доски к берегу. Вполне мирная сцена.
Полная противоположность тому, что происходило в доме Шона. До последней минуты все шло хорошо. Они завершили деловую беседу, выслушали очередной панегирик Рафа, посвященный семейной жизни, и тут встрял Шон…
Глядя на Лукаса, Раф потребовал:
– Так что и с кем ты затеваешь?
– Разве не понятно с кем? – осклабился Шон.
Раф сверкнул глазами в его сторону и опять посмотрел на Лукаса:
– Ты что, чокнулся?
– Нет, недавно проверялся. Сказали, что нормальный. – Лукас подошел к бару и налил себе виски. Сделав глоток, повернулся к братьям. – Дейв Клэнси обманул нас. Заплатил сотруднику нашей компании, чтобы увести контракты прямо у нас из-под носа. Почему бы мне не отплатить ему за такую «любезность»?
– Ради бога, это было два года назад! Пора уж и забыть, – заметил Раф.
– Ни за что, – отрезал Лукас.
Раф был преисполнен великодушия, живя счастливой размеренной жизнью женатого человека. Два года назад все выглядело совсем по-другому. Тогда все трое были в бешенстве, но ничего не могли сделать. Они не могли предъявить Дейву официальное обвинение, поскольку не было никаких улик. Время шло, и Раф с Шоном оставили это в прошлом.