Читать «Тень средневекового лекаря» онлайн - страница 4

Аллан Фреуин Джоунс

— Еще чего не хватало! — одновременно с ним заорала и Риган.

— Может, дадим Реа закончить? — предложил Джек и посмотрел на девушку. — Итак, они отмывали шкуры в ручье. А дальше что?

Никто из четверки не догадывался, почему Реа так улыбается, пока она не продолжила свое объяснение:

— А дальше чистые шкуры сбрызгивали мочой, чтобы с них легче сходила шерсть.

— Простите, я не ослышалась? — воскликнула Риган, вскинув вверх руки с поднятыми указательными пальцами.

— Нет, — рассмеялась Реа.

Риган закрыла глаза и передернула плечами.

— Ничего. Все нормально. Я это переживу. Продолжайте, пожалуйста.

— Потом шерсть соскребали. После этого шкуры погружали в корыто с теплым птичьим пометом или собачьими испражнениями. Иногда вместо этого употребляли перебродивший ячмень или рожь, перемешанные с прокисшим пивом или мочой в качестве дополнительного чудодейственного ингредиента. Так что если вы находите, что сейчас здесь плохо пахнет, то попытайтесь представить, какой тут стоял запах, когда работа шла полным ходом.

— Нет уж, лучше не будем, — фыркнула Фрэнки. — Неужели никто не протестовал, не жаловался?

— Еще как жаловались, — усмехнулась Реа. — Громко и часто, если мы можем доверять существующим документам.

— Их можно понять, — посочувствовал далеким предкам Джек. — Гм-м… наверное, этот вопрос покажется дурацким, но где они брали столько мо…

— Ну уж, в такие детали вдаваться не обязательно, — быстро проговорила Фрэнки. — И что происходило потом, Реа?

— Несколько этапов промывки и подготовки. На это уходило около года. Затем шкуры отправлялись для окончательной выделки. И после этого кожа была готова и ее можно было превращать в обувь или что-то еще.

Повернувшись, она указала на дальнюю стену раскопа:

— Вон там видно отверстие, через которое когда-то сюда подавалась вода. Выделыцикам шкур нужно было много воды.

Ребята проследили за направлением ее указательного пальца. Примерно на высоте метра из земляной стенки торчал разбитый обод трубы.

— Пожалуйста, извините меня еще раз, — робко начала Риган. — Конечно, дурацкий вопрос… Но если все, что вы ожидаете найти, это грязь, коровьи рога да копыта, то какой смысл здесь копаться? Я спрашиваю только потому, что… Конечно же, я считаю, что археология — это круто, но вот этого, убейте меня, не пойму.

— Все это полезная информация, разве не так, Реа? — нравоучительно сказал Том в надежде отомстить Риган. — Каждое место раскопок имеет что-то свое и может рассказать свою собственную уникальную историю, правильно? — вспомнил он то, что говорила им миссис Тинкер.

— Все это, безусловно, так, — кивнула Реа. — Каждый кусочек головоломки, которую вы складываете, необходим и полезен хотя бы для того, чтобы подтвердить ваши предположения.

— Можно мне спуститься и рассмотреть получше? — поинтересовался Том.

Он был явно в ударе. Обычно Риган первой включалась в любое дело. Но сейчас был тот единственный случай, когда она не рвалась опередить его.

— Полезешь со мной? — Том с вызовом посмотрел на Риган.

— Очень мне нужно шлепать по колено в этой черной жиже, — поморщилась девочка. — Лезь сам, если тебе так хочется.