Читать «Наследник дракона» онлайн - страница 17

Роберт Черрит

— Придет, — после долгой паузы откликнулся руководитель. — Обязательно придет. Это в его собственных интересах.

— Я ему не верю. Ему ничего не стоит предать нас, — заявила одна из женщин. Она держалась скованно, в голосе проскользнули нотки страха.

— Он никогда не пойдет на это, — заверил ее председательствующий и равнодушно смахнул с бороды невидимые крошки. — Его отношение к драконам всем известно. Впрочем, как и его притязания. Его враги в Люсьене сейчас в таком фаворе, что несмотря на то, что он контролирует пять миров, вполне способны добиться отказа в его ходатайстве о даровании титула великого герцога. Прибавьте сюда такой факт — в тот момент, когда его владения подверглись нападению Дома Штайнера, Курита не прислал на подмогу имперские войска. Будьте уверены, этот человек считает, что в Синдикате у него нет будущего.

— Что ему стоит сдать нас, а в ответ получить надежду на это самое будущее? — с ехидцей в голосе спросил высокий мужчина, раскачивающийся на стуле. Туда-сюда, туда-сюда, беспрерывно, как белка в колесе…

Судя по выправке, это был строевой офицер. Одежда изрядно поношена, рукава форменной куртки вытерты. По-видимому, переживает не лучшие дни. Большой лазерный пистолет, подвешенный на поясе в кобуре, тоже видал виды.

— Надежду-то он получит, но не более того, — ответил руководитель. — Драконы не любят предателей, вряд ли подобный шаг поможет ему получить необходимые кредиты. Разве что при дворе перестанут на него коситься… — Он улыбнулся и снисходительно оглядел присутствующих. — Как я уже сказал, его претензии в прошлом сослужили ему плохую службу. Подобные амбиции никого не доводили до добра. У меня собрано обширное досье — эти бумаги послужат отличной гарантией против дурных мыслей. Своим будущим он никогда не рискнет.

— Хасид Рикол — парень без тормозов, — изогнул бровь военный. — Он на все способен.

Кое-кто из собравшихся, услышав имя, затаил дыхание. Других бросило в краску.

— Никаких имен! — воскликнул один из них. Вояка фыркнул, не скрывая презрения, оглядел своих товарищей, затем прежним насмешливым голосом объявил:

— Что, перетрусили? Забыли, как Джесап уверял нас, что его устройство способно заглушить любые жучки, установленные КВБ?

— Я говорил, что должно, а не заглушит! — пылко возразил Джесап. — Своими глупыми разговорами ты подвергаешь нас огромной опасности.

— Что? Какими такими разговорами?.. — возмутился вояка и рванулся в сторону посмевшего сделать ему замечание коллеги.

Председательствующий едва успел схватить его за рукав куртки.

— Полегче, полковник. Джесап может обвинить вас в нарушении взаимной договоренности доброжелательно вести себя со своими товарищами.

Побелевший Джесап рывком отодвинул свой стул и, спрятавшись за спинами соседей, тонким, ехидным голоском заметил:

— И буду совершенно прав. Слышите, вы, старый боевой конь? Если вы не можете здесь, в нашем кругу, контролировать свою речь, как мы можем доверять вам, когда вы останетесь один?