Читать «Джоанна Аларика» онлайн - страница 155
Юрий Григорьевич Слепухин
— Так, так… не осталось… А… были?
Джоанна помолчала.
— Мой муж недавно погиб, — сказала она наконец.
— О, чрезвычайно сожалею, сеньора. Можно узнать, при каких обстоятельствах?
— Он… нашу машину обстреляли с воздуха…
— Так, так… Война, сеньора, ничего не поделаешь. Где и когда произошел этот прискорбный случай?
— Двадцать восьмого июня, на шоссе Чикимула — Халапа.
— И вы направлялись…
— Мы ехали в столицу… чтобы интернироваться в каком-нибудь посольстве.
— Вы хотели просить права политического убежища?
— Да…
— Ясно. Ваш супруг был в армии?
— Да, в чине сублейтенанта.
— Кадр или резерв?
— Резерв.
— Так, так. Скажите, сеньора, вам были известны политические взгляды вашего мужа?
— Я никогда этим не интересовалась, — помолчав, ответила Джоанна.
— Вы хотите сказать, что вас вообще не интересует политика?
— Во всяком случае, я не состояла ни в какой партии…
Капитан понимающе кивнул и закурил, предложив сигарету и Джоанне. Та опять отказалась. С минуту капитан курил молча, пуская дым тонкими струйками и что-то обдумывая.
— Вы окончили Колумбийский? — спросил он вдруг, стряхнув пепел щелчком пальца.
— Да, — кивнула Джоанна.
— Хороший университет. И должен сказать, что вам он определенно пошел на пользу… судя по вашей статье.
Джоанна насторожилась. Капитан раздавил окурок в пепельнице и, выдвинув ящик стола, достал злополучную тетрадку.
— Собственно, я пригласил вас, сеньора, для того… — рассеянно сказал он, листая исписанные карандашом странички, — чтобы побеседовать об этой вашей работе… К сожалению, она не окончена, м-м-да… Но начало мне понравилось, совершенно серьезно. Вы хорошо пишете, сеньора… горячо и от души, не говорю уже о стиле и прочем. Так что примите мои поздравления. Другой вопрос, можно ли согласиться с направляющей идеей вашей статьи… Я, естественно, не могу. Да и вы сами не согласитесь, когда лучше подумаете…
— Капитан, не нужно, — поморщилась Джоанна. — Я ведь не ребенок, чтобы разговаривать со мной таким тоном.
Следователь вскинул брови.
— Каким тоном, сеньора? Тоном благоразумия? Прошу учесть, что только в таком тоне мы сможем довести наш разговор до… благополучного конца. Меня удивляет, что вы этого не понимаете.
Он свернул тетрадь в трубку и похлопал ею по краю стола, испытующе глядя на Джоанну.
— Я говорю с вами, как с умной женщиной. И как с женщиной, затруднительное положение которой я хотел бы облегчить в пределах возможного. Понимаете? Давайте-ка взвесим факты, сеньора. Вы не скрываете, что хотели покинуть страну…
— С каких пор это стало считаться пунктом обвинения?
— …чтобы вести из-за границы антиправительственную пропаганду. Как доказательство последнего, при аресте у вас обнаруживают черновик такой статьи. Судите сами, сеньора: как должны отнестись к вам законные власти?
— Законных властей в Гватемале нет, капитан, вы знаете это не хуже меня. А что касается вашего ко мне отношения, то я удивляюсь, почему меня не расстреляли сразу после ареста. Скажите прямо, чего вы от меня хотите?