Читать «Доктор Проктор и конец света (как бы)» онлайн - страница 3

Ю Несбё

— О боже! — испуганно вскрикнула фрекен Стробе, обнаружив, что ее коллега на всех парах летит к концу света — или, во всяком случае, к концу школьного двора.

Несколько секунд царила тишина, нарушаемая только дребезжанием колесиков стула по льду, шарканьем гладких тапочек, которыми учитель тщетно пытался замедлить свой полет, да неистовой икотой. Потом стул и его пассажир врезались в сугроб на краю школьного двора. Сугроб с грохотом взорвался облаком снежной пыли. Стул и Грегор Гальваниус исчезли!

— Человек за бортом! — закричал Булле и рванулся к двери, прыгая с парты на парту.

Вслед за ним ринулись все остальные, в том числе фрекен Стробе, и через несколько секунд в классе осталась одна Лисе. Она подошла к доске, взяла мел и стерла лишнюю букву «Р»: «МИРОВАЯ ВОЙНА» — вот теперь все правильно! После чего тоже выбежала во двор.

Фрекен Стробе и еще один учитель извлекли из сугроба Грегора Гальваниуса, по-прежнему намертво сросшегося со стулом.

— Как вы, Грегор? — спросила фрекен Стробе.

— Ик! — отозвался Грегор. — Я ослеп!

— Да нет же. — Фрекен Стробе пальцем вычистила снег у него из-под очков. — Вот и все…

При виде ее Гальваниус растерянно заморгал и покраснел.

— Добрый день, фрекен Стробе! Ик!

— Сколько шума! — сказала Лисе Булле (тот первым прибежал на место происшествия, и его всего запорошило снегом, взметнувшимся вокруг Грегора Гальваниуса).

Булле не ответил, он пристально разглядывал Пушечный ручей.

— Там что-то не так? — спросила Лисе.

— Я видел это внизу, когда прибежал сюда. Его облепил снег.

— Что облепил?

— Как раз этого-то я и не знаю. Оно исчезло, когда снег растаял.

Лисе вздохнула.

— Надо что-то делать с твоими фантазиями, Булле. Может быть, доктор Проктор изобретет какое-нибудь средство, чтобы обуздать твое воображение.

Булле поморгал, стряхивая снег с ресниц, и схватил ее за руку:

— Идем!

— Булле…

— Идем, — сказал Булле и застегнул молнию на куртке.

— Урок же еще не кончился!

Но этого Булле уже не слышал. Он ринулся в глубокий снег, лег на живот и съехал по крутому склону вниз к замерзшему ручью.

— Булле! — закричала Лисе и пошла следом. — Нам запрещено спускаться к ручью!

Булле уже снова стоял на ногах, с триумфом показывая что-то на снегу.

— Что это? — спросила Лисе и подошла ближе.

— Следы, — объяснил Булле. — Отпечатки ног.

И верно, в тонком слое снега, устилающего лед, остались отчетливые отпечатки.

— Кто-то перешел ручей, — сказала Лисе. — И что из этого?

— Да ты посмотри на следы, — сказал Булле. — Не очень-то они похожи на звериные, согласна?

Лисе перебрала в памяти следы, которые они изучали на уроках биологии. Следы звериных и птичьих лап и когтей. Да, и правда совсем не то. Она кивнула.

— А на следы ботинок или сапог непохоже тем более, — продолжал Булле. — Мистика!

Он вышел на лед.

— Подожди! — крикнула Лисе. — Вдруг лед треснет…

Но Булле не слушал. Спокойно перебравшись на другой берег, он обернулся:

— Ну, ты идешь?