Читать «Путешествия Тафа (сборник)» онлайн - страница 135
Джордж Мартин
Лорды-Хранители долго с удивлением смотрели на Тафа, а потом заговорили все разом, и зал совещаний наполнился встревоженным гулом.
– …это же ильный горшочек, и я не понимаю…
– Что это значит?
– Он заставил нас целый день ждать, а потом заявился весь перепачканный грязью и илом. Достоинство Совета…
– …не ел ильных горшочков уже два, нет, три…
– …не похож на человека, который якобы спасет Наморию.
– …с ума сойти, нет, вы только посмотрите…
– …что это за штука в его кармане? Вы поглядите только! Боже мой, оно шевелится! Оно живое, говорю я вам, я же видел.
– Тихо! – прогремел голос Лисана. В зале стихло. Лорды-хранители один за другим повернулись к нему. – Мы пришли по вашему знаку и зову, – ядовито сказал Лисан. – Мы ждали, что вы предложите нам средство для спасения. Вместо этого вы предлагаете нам ужин.
Кто-то захихикал.
Хэвиланд Таф мрачно оглядел свои испачканные руки и тщательно вытер их о шинель. Потом вынул из кармана Дакса и посадил сонного котенка на стол. Дакс зевнул, потянулся и зашагал к ближайшему Лорду-Хранителю, вытаращившему от испуга глаза и поспешно отодвинувшему свое кресло. Встряхнув мокрую и испачканную илом шинель, Таф поискал глазами, куда ее положить, и наконец повесил на лазерный пистолет одного из Хранителей своего эскорта. И только потом повернулся снова к Лордам-Хранителям.
– Почтенные Лорды-Хранители, – сказал он, – то, что вы видите перед собой, – не ужин. Это посол расы, которая делит с вами Наморию и имя которой, к моему великому сожалению, слишком сложно для моих ничтожных способностей. Его народ очень обижен на вас за то, что вы ими питаетесь.
11
Лисану наконец кто-то принес молоток, и он долго и громко стучал им, чтобы привлечь к себе внимание. Возбуждение понемногу улеглось. Хэвиланд Таф все это время спокойно стоял с совершенно невыразительным лицом, скрестив руки на груди. И только когда снова воцарилась тишина, он сказал:
– Должно быть, мне придется рассказать вам обо всем подробнее и по порядку.
– Вы сошли с ума! – воскликнул Лорд-Хранитель Харван, переводя взгляд с Тафа на ильный горшок и обратно. – Вы совсем сошли с ума.
Хэвиланд Таф взял со стола Дакса, посадил на руку и погладил.
– Даже в час победы нас высмеивают и оскорбляют, – пожаловался он котенку.
– Таф, – сказал Лисан, стоя во главе стола, – то, что вы говорите, совершенно невозможно. За то столетие, что мы на этой планете, Намория достаточно исследована, и мы уверены, что на ней нет ни одной разумной расы, кроме нашей. На ней не было ни городов, ни дорог, ни каких-либо других признаков цивилизации или техники; ни руин, ни орудий труда – ничего. Ни на суше, ни в морях.
– Кроме того, – сказал другой член Совета, коренастая женщина с красным лицом, – ильные горшочки не могут быть разумными. Допустим, у них достаточно большой мозг, размером почти с человеческий. Но это и все, что у них есть. У них нет ни глаз, ни ушей, ни носа и почти никаких органов чувств – кроме осязания. У них только эти слабые щупальца, хватательные органы, в которых едва ли достаточно силы, чтобы поднять камешек. И эти щупальца на самом деле используются только для того, чтобы ухватиться за свое место на дне моря. Они гермафродиты и абсолютно примитивны, подвижны только в первый месяц жизни, пока не затвердеет раковина и не отяжелеет панцирь. И тогда они укореняются на дне, покрываются илом и никогда больше не двигаются. И сотни лет остаются на месте.