Читать «Космический шутник» онлайн - страница 37

Андрей В. Саломатов

– В самовар, – пошутил кто-то в толпе.

– Можно и в самовар, – согласился «маг». Он нагнулся к Фуго, взял покрывало двумя пальцами за середину и завывая проговорил: – Заклинаю тебя Цицероном – грозой тимиуков и мармуков, – превратись в самовар, – и совсем тихо пояснил для мимикра: – Помнишь, на веранде стоит, блестящий такой?

– Помню, – едва слышно ответил тот и скомандовал: – Снимай.

Для эффекта сделав несколько пассов, Алеша оглядел зрителей и сорвал покрывало. Первые несколько секунд публика ошалело разглядывала большой блестящий самовар, затем кто-то захлопал в ладоши, и тут же все подхватили аплодисменты.

– Ух ты, здорово! – сказал рыночный иллюзионист. – А куда делся прадедушка? В самоваре сидит?

– Нет, – важно сказал Алеша. – Он трансформировался в самовар.

В течение получаса мимикр принимал формы разных предметов, животных и даже большой березовой колоды. Почти весь рынок сбежался смотреть на фокусников из Саратовской области. Люди залезали с ногами на прилавки, висли на заборе, свешивались с крыш ларьков и веток деревьев. Алеша, перебрав все, что по размеру соответствовало Фуго, наконец объявил:

– Уважаемая публика, концерт окончен.

– Бис! – кричали в толпе.

– Повторить!

– Давай еще!

– Преврати его в крокодила!

– Ну ладно, – согласился Алеша. – Последний раз. Крокодил так крокодил. – Он накрыл березовую чурку покрывалом, повторил заклинание и выкрикнул: – Стань крокодилом!

– Я позабыл, как он выглядит, – прошипел из-под покрывала мимикр.

Тогда Алеша сел на корточки и зашептал:

– Зеленый, длинный такой и с очень зубастой пастью.

Подождав, пока Фуго примет нужную форму, «маг» сдернул покрывало, и перед присутствующими предстало нечто столь же ужасное, сколь и нелепое. На асфальте лежало зеленое полено с раскрытой пастью, в которой тройными рядами располагались огромные кривые зубы величиной с ладонь.

По толпе прокатился ропот. В первом ряду упала в обморок какая-то очень впечатлительная девушка. У пожилой дамы сорвалась с поводка и с диким воем убежала комнатная собачонка. А когда Фуго для пущей правдоподобности еще и зарычал, передние ряды в страхе подались назад, тогда как сзади все время напирали. Понимая, что фокус может стать причиной несчастного случая, мальчик быстро накрыл неизвестное чудовище покрывалом и крикнул:

– Именем Цицерона – грозы тимиуков и мармуков – стань опять Никанором Захаровичем.

Когда из-под покрывала вышел все тот же маленький старичок, зрители так усердно принялись хлопать в ладоши, что со всех деревьев в округе поднялись несколько сот ворон и с громким карканьем закружили над рынком.

Фуго с Дариндой стояли красные от смущения и гордости. Тетушка бормотала слова признательности зрителям, а на лице у племянника играла блаженная улыбка.

– Это ерунда, – тихо сказал он. – Это для меня раз плюнуть! У нас на планете такое может каждый ребенок, – но публика так громко выражала свое одобрение, что его слов никто не услышал.

В благодарность за необычное представление торговцы буквально завалили Алешу и двух «старичков» самыми отборными фруктами. Для того чтобы унести подарки, понадобился бы целый грузовик, и мимикр страшно расстраивался из-за того, что у них с собой всего две сумки.