Читать «Без ума от графа» онлайн - страница 161
Кристина Брук
— Не знаю, господин.
— Он разрыдался словно женщина.
В голосе Гриффина слышалось явное возмущение.
— Боже мой! — удивился викарий.
— Вот именно!
Воцарилась тишина. Олифант первым нарушил ее.
— Но как я погляжу, на вас, господин, нет никакой зеленой куртки.
Гриффин притворно закатил глаза.
— А что мне оставалось делать? Женские слезы — это невыносимо, но когда плачет мужчина...
Он передернул плечами от возмущения.
— Тем не менее вы должны одеться и поехать вместе со мной на прогулку. Я настаиваю, господин.
Гриффин выругался, послав его подальше, и поудобнее уселся в кресле.
Ему не хотелось ни есть, ни спать. В равной степени ему было наплевать и на прогулку верхом. Все вызывало у него отвращение, потому что без Розамунды теряло всякий смысл.
Бессмысленно даже было пить бренди, тем более что он не заглушал боль, а лишь притуплял.
И вот теперь Олифант приставал с прогулкой верхом, как будто она одна могла пробудить его к жизни?! Заставить опять заняться делами по хозяйству.
Да, у него были обязанности, он знал свой долг. Но сейчас ему было все безразлично. Он топил тоску в бренди, и ничего лучшего для себя не видел. Любого, кто отвлекал его от пьянства, он готов был послать к черту.
Однако до перепалки дело не успело дойти. В дверь постучали, и в комнату вошла сияющая миссис Фейтфул.
— Милорд, одна из служанок нашла медальон графини. Он завалился за обивку дивана. Я очень рада, ведь графиня так переживала, так искала эту вещицу.
Она протянула Гриффину медальон, и тот машинально взял его, словно бокал с бренди. Еле ворочая языком, он все-таки нашел в себе силы поблагодарить экономку.
Закрыв глаза, он вспомнил, как они поссорились из-за этой безделушки, как в ярости он сорвал медальон с ее шеи. Вспомнил, как потом они занимались любовью и как это было восхитительно.
Она упорно не хотела показать ему, что там внутри. Но какое это теперь имело значение?
Гриффин пристально смотрел на крышку медальона, словно хотел проникнуть взглядом сквозь позолоченный металл и увидеть то, что там было скрыто. Пальцы невольно нащупали защелку на краю медальона, и он уже готов был сделать то самое...
Но он не стал его открывать. Это было бы вторжением в ее сугубо личную жизнь, покушением на ее свободу.
Она просила его не открывать, хотя он отнял медальон, но из соображений чести в последний миг остановился. В конце концов, только отчаянная любовь пробудила в нем такую необузданную ревность.
Тогда он полагал, что внутри либо портрет Лодердейла либо золотистый локон, короче говоря, что-то, что напоминало бы золотоволосого капитана. Но теперь был уверен в противном: там не могло быть ничего от Лодердейла, и никогда не было.
Он вертел в пальцах медальон, напряженно пытаясь уловить неожиданно мелькнувшую в голове мысль. Вдруг его осенило. Ему незачем открывать медальон. Загадочным, непостижимым образом он понял, чье лицо там увидит.
Чуть раскрывшийся в его пальцах замочек медальона защелкнулся, и с этим щелчком, словно по мановению волшебной палочки, все стало ясно, все стало на свои места.
Розамунда вовсе не пыталась его исправить или изменить. Нет, она хотела подарить ему жизнь, полную, яркую, счастливую — одним словом — такую, какой он должен был жить. Если бы не его деспотичный дед-самодур, если бы так рано не умерли его отец и мать, он вращался бы в светском обществе так же непринужденно и свободно, с таким же удовольствием, как и она.