Читать «Полуночная роза» онлайн - страница 42

Патриция Хэган

Эрин молча постояла за дверью еще секунду. Ее смущала запертая дверь, но поскольку у нее хватало своих забот, она сразу же забыла об этом. Верховая езда была для нее единственным удовольствием, с тех пор как она вернулась домой. Помимо отдыха, конные прогулки давали ей возможность хоть какое-то время не видеть Закери.

Бен надел сбрую на ее любимую кобылу и остался ждать возле конюшни. Подойдя к нему, Эрин поспешила убрать лукавую улыбку с лица, чтобы он не подумал, что ей известно об их отношениях с Летти. Он, в свою очередь, попытался не выдавать эмоций в связи с ее экипировкой. Как всегда, вместо положенной женщинам юбки на ней были мужские штаны — для езды «в седле».

День выдался безветренный и жаркий. Нещадно палило солнце. Под ним, словно сдавшись на милость победителя, лежали в безмолвии поля с хлопком и кукурузой. Бескрайнее ярко-голубое небо незаметно сливалось с горизонтом.

Эрин выбралась на свою любимую тропу, которая через поля вывела ее к берегу извилистой речки, одного из многочисленных притоков полноводной Джеймс-Ривер. Ей нравилось отдыхать в этом живописном уголке. Поодаль стояла старая мельница. Закери закрыл ее несколько лет назад. Вблизи этого места река обмелела настолько, что через нее можно было перебраться на другой берег, просто перейти ее вброд. Позади мукомольни и крошечного каменного здания самой мельницы имелся прекрасный водоем для купания. В нем можно было найти спасение от нестерпимого зноя. Вдоль поросшего травой пологого берега тянулись застывшие как в карауле грациозные плакучие ивы.

Эрин не испытывала желания купаться. И переезжать речку вброд ей тоже не хотелось. В голове теснились мрачные мысли. Слишком многое изменилось за то время, что она отсутствовала. Жизнь в доме стала намного хуже, чем раньше, словно на него опустилось невидимое сатанинское покрывало, тяжелое и давящее. Помимо того, что ей осмелилась рассказать Летти, у нее были свои наблюдения. Она видела, какими забитыми выглядели другие слуги, занятые в хозяйстве. Они бродили в состоянии полного уныния, с понурыми головами и опущенными плечами. Даже у ее матери больше не хватало сил переносить эту обстановку, и, хотя она пыталась бодриться, Эрин видела в ее глазах тень нависшего несчастья. Когда ее мать думала, что на нее никто не смотрит, на ее лице отражались горечь и отчаяние.

Спешившись, Эрин ослабила узду и привязала лошадь к большому кусту. Сама же принялась бесцельно бродить вдоль берега, останавливаясь у места слияния речушки с мощной рекой. Она не сводила глаз с быстрого потока и с завистью думала, что река знает, куда ей течь. У нее же не было ни малейшего представления о том, что же делать дальше.

Впрочем, не все в ее нынешней жизни было безрадостным, встречались и кое-какие просветы. В частности, она с облегчением отметила, что Закери изменил к ней отношение. С тех пор как она вернулась из Атланты, он мало досаждал ей своим вниманием. Может быть, он питал специфический интерес только к детям, а она стала для него переростком? Эта мысль заставила ее испытать презрение к нему и одновременно пробудила грустные воспоминания. От них ее передернуло.