Читать «Собрание сочинений. Том четвертый» онлайн - страница 288
Ярослав Гашек
1
Привет! (
2
По сути (
3
Еще и поныне в Сибири существуют лагеря военнопленных, где у офицеров есть денщики и особые офицерские кухни. (
4
Здесь: игра слов, так как фамилия Криж в переводе на русский означает «крест».
5
Храни тебя господь, Илона! (
6
Ясновельможный пан (
7
Шашек — шут (
8
Куда идешь (
9
«…дурные люди песен не имеют» (
10
Очень трудно передать испорченный русский язык Лу-И-Иао. «Моя» — значит «я». У китайцев нет родов, падежей, склонений и спряжений. Кроме того, они изменяют значения слов в чужом языке. Так «мала-мала-машинка» — это русское слово «мошенник». (
11
Солдатское общежитие (
12
Храни вас бог (
13
Да здравствует Венгрия! (
14
Здесь! (
15
16
Слава тебе в победном венце (
17
Сведущему понятно (
18
Белая горячка (
19
В оригинале песня на нем. яз.
20
Положение о драках (
21
Отлично (
22
Патачао — монета, соответствующая примерно чешской кроне. (
23
Имя, выражающее характер поведения человека (
24
В данном случае: «руководство» (
25
Pouvoir — власть (
26
Не забудь меня (
27
Corpus delicti — вещественное доказательство (
28
Очень хорошо, Кокошка, очень хорошо сделал, проклятое чешское ничтожество (
29
Кто таков? — Осмелюсь доложить, Франц Кокошка из Хрушиц (
30
Да здравствует! (
31
Мартовские иды неоднократно фигурируют в истории Римской империи. (
32
Не троньте моих кругов (
33
Дайте мне точку опоры, и я переверну весь мир (