Читать «Собрание сочинений. Том четвертый» онлайн - страница 276

Ярослав Гашек

Стр. 48. Договор чехо-войск с представителями Советской власти. — Соглашение о перемирии, заключенное командованием 5-й армии и командованием чехословацкого корпуса 7.2.1920 г., согласно которому советское командование обеспечивало быстрейшее завершение эвакуации корпуса, а чехословацкое — обязывалось прекратить военную помощь белогвардейским воинским частям.

Стр. 49. …лозунгом «добот». — В чешском языке существует разговорное простонародное выражение «prasknont do bot», соответствующее русскому «удрать», «смыться». Оказавшись в Сибири в безвыходном положении, уставшие, разуверившиеся в своем командовании солдаты чехословацкого корпуса мечтали лишь об одном — «удрать» скорее домой. Так родился лозунг «do bot Sibiř!» («Прочь из Сибири!») или просто «do bot». Гашек перевел этот лозунг словом «наплевать!».

Масарик Томаш Гарриг (1850–1937) — президент Чехословакии в 1918–1935 гг., основатель либерально-буржуазной Чешской народной, затем Прогрессистской (реалистической) партии. Председатель Чехословацкого национального совета. Активно поддерживал мятеж Чехословацкого корпуса в России. Философ-позитивист религиозно-этического направления.

Стр. 50. …так называемый Центр. — После разгрома Колчака в Иркутске был создан эсеро-меньшевистский Политический центр, поддерживаемый интервентами; просуществовав всего несколько дней (от 4.1. до 22.1.1920 г.), он был вынужден сдать свою власть Иркутскому Ревкому.

К празднику. — «Красный стрелок», 27.6.1920.

Статья была написана Гашеком в связи с предстоящим вручением 5-й армии почетного Красного Знамени ВЦИК.

Белые о 5-й армии. — «Красный стрелок», 15.8.1920.

Чем болен аппарат экспедиции. — Бюллетень «Вестник Поарма. 5», 22.10.1920.

Что станет с Чехословацкой буржуазной республикой? — Статья была опубликована 11.1.1920 г. в газете «Всемирная революция» («Вилагфоррадалом»), издававшейся Иностранной секцией Политотдела 5-й армии в Омске на русском и венгерском языках; написана Гашеком по-русски. Перепечатана в журнале венгерских политэмигрантов в СССР «Шарло эш Калапач» («Серп и Молот», 1932, № 7) на венгерском языке. Найти русский подлинник не удалось. Перевод сделан с венгерского языка.

Стр. 55. Немец и Виктор — лидеры правого крыла чешской социал-демократической партии.

доктора Крамаржа. — Крамарж Карел (1860–1937) — глава правительства Чехословакии в 1918–1919 гг.; сторонник интервенции в Советскую Россию. В 1890–1919 гг. — один из лидеров партии младочехов. С 1935 г. — руководитель фашистской партии Национального объединения (существовала до конца 1938 г.)

бывший антимилитарист Клофач. — Клофач Вацлав Ярослав (1868–1942) — министр национальной обороны Чехословакии в 1918–1920 гг.; в 1920–1938 гг. — вице-президент, затем президент сената Чехословакии.

короля Бржетислава. — Князь Бржетислав I правил в XI в. (1035–1055 гг.). Обнаружить город Хум на территории Чехословании не удалось.

Стр. 57. В Кладно… образовался Рабочий Совет. — Под влиянием Октябрьской революции в крупных промышленных центрах Австро-Венгрии стали возникать Рабочие Советы; 18 ноября 1917 г. был создан Окружной рабочий Совет в Кладно, а летом 1919 г. — Объединенный районный Совет рабочих депутатов, установивший свой контроль над всей Кладненской областью.