Читать «На улице нашей любви» онлайн - страница 8
Саманта Янг
— Подождите.
Я замерла и настороженно повернула голову:
— Что?
— Скажите, а имя у вас есть?
Теперь, когда освобождение было близко и возникшие между нами нити взаимного притяжения должны были вот-вот порваться, я позволила себе улыбнуться:
— У меня их целых два.
Он рассмеялся, а я, игнорируя предательски приятную дрожь, которую вызвал этот смех, выскочила из машины.
* * *
Едва дверь квартиры распахнулась и передо мной предстала Элли Кармайкл, я сразу поняла, что мы, скорее всего, поладим. Элли оказалась высокой симпатичной блондинкой в вызывающе экстравагантном прикиде: дорогом спортивном костюме и синей фетровой шляпе. К тому же с моноклем в глазу и с фальшивыми усиками над верхней губой.
Увидев меня, она растерянно заморгала огромными светло-голубыми глазами.
— Я не вовремя? — спросила я, тоже несколько растерявшись.
Элли недоуменно смотрела на меня, потом до нее, вероятно, дошло, что мой вопрос вызван ее нарядом. Вспомнив, что на лице у нее красуются фальшивые усики, она дотронулась до них и сказала:
— Вы немного рано. Я как раз убирала в квартире.
Шляпа, монокль и усы попались ей под руку во время уборки и она решила их примерить, так надо понимать? Я окинула взглядом светлый просторный холл. У дальней стены притулился велосипед без переднего колеса. К комоду орехового дерева прислонена доска, на которую налеплено множество фотографий, открыток и всякой всячины. Две пары ботинок и пара черных лодочек пасутся под вешалкой, перегруженной огромным количеством пальто и курток. Пол темного дерева.
Неплохо, очень даже неплохо. По крайней мере, забавно. Я широко улыбнулась и спросила:
— Вы что, скрываетесь от мафии?
— Простите? — не поняла Элли.
— Людям, которые скрываются от мафии, обычно требуется маскировка.
— Ох, что вы! — расхохоталась она и отступила на несколько шагов, жестом приглашая меня войти. — Просто вчера вечером ко мне заглянули друзья, и мы немного перебрали. Устроили маленький кавардак и вытащили на свет все мои старые костюмы для Хеллоуина.
Я снова улыбнулась. Судя по всему, в этой квартире живут весело. Пожалуй, это то, что надо. Мне так не хватает Райан и Джеймса.
— Вы ведь Джоселин, верно?
— Джосс, — поправила я.
С тех пор как не стало родителей, никто не называет меня Джоселин.
— Джосс, — повторила она и улыбнулась.
Я сделала несколько шагов вглубь квартиры, расположенной на первом этаже. Пахло там чудесно — чистотой и свежестью.
Дом, как и тот, где я жила раньше, был построен в георгианском стиле. Но в отличие от моего этот в прежние времена наверняка был городским особняком. Теперь его разделили на две квартиры. Точнее, во втором помещении располагался бутик. Трудно предположить, не сулит ли подобное соседство каких-нибудь проблем. Но бутик производил приятное впечатление — все вещи ручной работы, из тех, что делают в единственном экземпляре. Что касается самой квартиры…
Вау.
Стены были покрыты свежей штукатуркой — здесь недавно делали ремонт и сотворили настоящее чудо. Высокие плинтуса и арочные проемы в точности соответствовали эпохе, в которую был построен дом. Потолки, как и в моем прежнем жилище, терялись в необозримой выси. На белоснежных стенах тут и там разбросаны яркие пятна — пестрые и причудливые картины. Ослепительный белый цвет мог показаться резковатым, но по контрасту с ним темное ореховое дерево дверей и половиц придавало квартире чертовски элегантный вид.