Читать «Лунная дорожка счастья» онлайн - страница 84

Кетти Слейк

— Почему бы и нет, — Фарренс взглянул на него лукаво.

— Только для того, чтобы никто не узнал, что ты здесь, — объяснил Барт Кристине. — Пойдем в дом.

Барт прошелся по комнатам, проверяя запоры на окнах и задергивая шторы.

— Я хочу, чтобы остаток дня ты и кончика носа не высовывала и не открывала никому, кроме меня, Ли или Хелен. Хелен ведь вернется?

— Во второй половине дня, но лучше бы она забрала вас к нам, — сказал Фарренс.

Кристина упрямо покачала головой.

— Никто меня отсюда не утащит. Я тут запрусь с Горнистом и… — ее отвага поколебалась на мгновение, — и, может, Хелен здесь побудет.

— Конечно, — кивнул ободряюще Фарренс.

Барт, недовольный, молчал. Они с Кристиной смотрели друг на друга, она упрямо и настойчиво, он с раздражением. Он первым отвел взгляд, тщательно осмотрел дробовик Сперджена, висевший над камином, и спросил:

— Ты умеешь обращаться с ружьем?

Она подавила страх, поняв только сейчас, насколько серьезно Барт оценивает опасность.

— Нет…

— Хелен умеет, — успокоил Фарренс.

— Хорошо. Хочу убедиться, что эта рухлядь в рабочем состоянии.

— О'кей. Теперь давайте выработаем план.

Пока мужчины толковали, Кристина выставила мясо с салатом, порезала помидоры и приготовила чай со льдом. Барт и Фарренс ели рассеянно, сосредоточась на разговоре.

План, в сущности, был прост. Они втроем расположатся полукругом у высохшего озера. Барт пройдет через туннель, а двое выйдут с разных сторон на площадку, используя естественное прикрытие. Лесничие в окрестностях не вызовут никаких особых подозрений, но и не надо рисковать, будучи застигнутыми на озере.

— Заход около шести тридцати, — сказал Барт, — луна взойдет через час, и нам надо быть к этому времени на месте.

— Можно прождать очень долго. — Фарренс пощипывал себя за ухом. — Если бы я был контрабандистом, я бы предпочел отправиться заполночь, тогда уж точно никаких ночных бродяг нет в округе.

— Верно, но можем ли мы рассчитывать на это? Преступники знают, что эта часть заповедника безлюдна, кроме Стоун Хауса, но они рассчитывают, что уже «позаботились» об этом. Самолет из Мексики полетит над необитаемой местностью — ни кемпингов, ни дорог, ни людей.

— Ну что же, — сказал Фарренс, — хорошая будет ночка для созерцания луны и звезд. Правда, нам не придется говорить об этом ночью по радио, аппаратуру мы выключим. У них наверняка есть свой передатчик, могут засечь нас.

— Что вы думаете о тех студентах? — спросил Барт.

Фарренс состроил гримасу.

— Удостоверения выглядят нормально. Но могут быть подделаны. Будем иметь их в виду.

Кристина слушала их с восхищением. Казалось, они обсуждают предстоящий пикник, а не операцию захвата людей, подозреваемых по меньшей мере в двух убийствах и попытке совершить третье.

Наконец Фарренс поднялся и сказал:

— Лучше найдите молодого Джима и проинструктируйте его. Он собирался проверить Сквотур перед уикэндом. А я поговорю с радиостанцией и больницей. — Он улыбнулся Кристине. — Благодарю за ланч, юная леди.

— Не меня. Это ваша жена приготовила.

Фарренс довольно хмыкнул.