Читать «Теория Гайи» онлайн - страница 165

Максим Шаттам

Послышались свист и бульканье, человек разжал клещи: стальная стрела пронзила его живот. Эмма ударила его кулаком в челюсть и метнулась в сторону.

Ей некогда было разбираться, что произошло. Монговиц и напавший на него катались по земле, убийца оказался сверху и пытался вонзить нож ему в горло. Монговиц сопротивлялся, но силы покидали его.

61

Раздался звук туманного горна,лучи прожектора осветили причал. Катер боролся с волнами.

Тим! Он здесь!

Монговиц закрыл глаза и стиснул зубы, крик замер у него на губах. Нож вонзался в него, лилась кровь, которую тут же смывал дождь.

Эмма бросилась на убийцу, они покатились по доскам причала, Эмма попыталась подняться, чтобы ударить его, он дернул ее за волосы и ударил в висок. Брызнула кровь, всё вокруг завертелось.

— Сволочь! — заорал убийца. — Я тебя прикончу!

Он ударил Эмму по лицу, и она упала. Теряя сознание, она услышала знакомый голос, окликнувший убийцу:

— Винсент!

Послышался звук удара, и убийца упал рядом с Эммой. Голова у нее гудела, она не понимала, что происходит. Капли дождя казались ей крошечными безжалостными кулаками, которые избивали ее.

Вставай. Иди за детьми. Торопись.

Монговиц протянул Эмме руку, другой он зажимал рану на шее.

— Идемте, — сказал он, задыхаясь, — скорее!

Они забрали детей. Оливье был напуган, резкий звук туманного горна разбудил его, он дрожал.

Тим помог им подняться на борт. Океан бушевал, управлять катером было трудно, и Эмме казалось, что им никогда не удастся отплыть от берега. Однако через некоторое время она заметила, что причал удаляется. Остров кошмаров таял вдали.

Матильду и Оливье уложили в каюте. Эмма обняла их: спасены! Монговиц перевязал шею тряпкой, но она тут же промокла от крови. Он лежал на скамье, тяжело дыша и глядя в потолок.

— Держитесь, — сказала Эмма. — Тим доставит нас в ближайший порт.

Он взял ее за руку.

— Я был неправ… — прошептал он.

— Ничего не говорите, берегите силы. Еще до рассвета вы будете в больнице, а пока потерпите.

Она еще раз проверила пульс Матильды и вышла на палубу. Тим вел катер, сражаясь со стихией.

— Они в тяжелом состоянии! — сказала Эмма. — Нужно торопиться! Жан-Луи потерял много крови, он слабеет на глазах. А Матильда… я боюсь серьезного воспаления. Я ничего в этом не понимаю, но…

— Вы оставили его одного с детьми?

— Да, а что?

— Эмма, не доверяйте ему!

— Что вы такое говорите?

— На пристани он окликнул одного из этих ублюдков по имени! Я все время думаю, откуда он его знал?..

— Винсент! — вспомнила Эмма. Тим не лгал. — Возможно, он слышал… Они охотились за ним в лесу!

— Мне это не нравится! А если всё это время он притворялся?

— Нет. Он не мог… Это невозможно! Он уже тысячу раз мог нас убить.

— Ему это не нужно. Он манипулирует нами, чтобы выбраться с острова!

Эмму охватило сомнение, оно все нарастало. А вдруг Тим ей лгал? Нет. Тим приехал за ней на Хива Оа. Если кто-то из этих двоих — убийца, сбежавший из тюрьмы, то это может быть только Жан-Луи.