Читать «Обещания тьмы» онлайн - страница 120
Максим Шаттам
– Хорошо, – пробормотал он и снова включил фонарь, направив его себе под ноги.
Он вернулся к выходу из заброшенного туннеля и уже вылезал на следующий уровень, когда кто-то схватил его за ногу. Брэди схватился за стену, чтобы не упасть, и с трудом удержал равновесие.
– Свет! – в панике закричал тонкий голосок.
Брэди немедленно выключил фонарь.
– Простите… я вас не заметил, – пробормотал он.
– Я знаю, где платформа шестьдесят один, – сказала женщина. – Я раньше жила под Центральным вокзалом. Я знаю, где это!
– Можете меня проводить?
– Нет, это слишком далеко. Но я могу рассказать, как туда дойти.
– Вы меня спасете.
– Что вы дадите мне взамен?
Брэди спросил:
– А что вы хотите?
Она вслед за ним поднялась на площадку и тихо сказала:
– Обнимите меня.
Брэди не мог пошевелиться, ему было очень неловко.
– Пожалуйста, – попросила она.
Он протянул руки вперед, не зная, где она находится, коснулся хрупкого плеча под несколькими слоями ткани.
Она прижалась к нему всем телом. Брэди почувствовал запах пыли и едва уловимый запах пота. Он ощущал каждую ее кость, так сильно она к нему прижалась.
– Сожмите меня, – сказала она едва слышно.
Брэди обнял ее обеими руками. Она была невероятно худа. Густые волосы скользнули по его лицу. Она положила голову ему на плечо, глубоко вздохнула и застыла. Ее дыхание щекотало шею Брэди.
– Крепче, – мягко приказала она.
Через некоторое время она заговорила:
– Можете принести мне лакричные конфеты? Люди выбрасывают все что угодно, но только не лакричные конфеты.
У нее был голос как у подростка.
– Я принесу, но мне нужно время. Я должен подняться наверх и снова спуститься.
– Нет, я покажу решетку, куда это можно просунуть. Конфеты и тампоны, хорошо? Несколько упаковок гигиенических тампонов, мне их очень не хватает.
– Конечно.
– И «Скитлз» – они еще продаются? Я бы так хотела снова их попробовать!
– Я все принесу.
– Идемте, я вас провожу.
Через час Брэди вышел из магазина с двумя пакетами и поспешно поднялся вверх по улице. Он остановился над решеткой слива и опустился на колени.
– Вы здесь? – спросил он.
Молчание. Он повторил вопрос, думая, что редкие прохожие наверняка приняли его за сумасшедшего.
– Да, – наконец ответила женщина.
– Держите. Я все купил, сейчас передам.
Брэди смял коробки, чтобы они пролезли сквозь решетку. Он не пожадничал и купил очень много.
– Все в порядке? Вы их взяли?
Молчание. Произошло то, чего он боялся. Она просто выманила у него то, что хотела. Она ничего не знала о платформе шестьдесят один. Она обвела его вокруг пальца. Тем не менее он на нее не сердился. Он чувствовал ее безграничную тоску. У него было все, и он просто не имел права сердиться.
Брэди уже хотел встать и уйти, когда в самой глубине колодца что-то зашевелилось.
– Спасибо, – сказала она, по-прежнему издалека. – Идите до Сорок девятой улицы, между Лексингтон и Парк-авеню, вдоль отеля, и прямо перед входом на автостоянку увидите двойную блестящую дверь. Там вход на платформу шестьдесят один. Счастливого пути! И удачи.
52
Ни в одном городе на земле нет столько парадоксов, как в Нью-Йорке.