Читать «Обещания тьмы» онлайн - страница 119

Максим Шаттам

– Свет, – прошипел голос слева. – Выключи свет!

Брэди поспешно выключил фонарь, и его обступила тьма.

51

Существа, окружавшие Брэди, зашевелились.

Они вылезли из какой-то дыры и приближались к нему, строительный мусор осыпался у них под ногами. Он боялся пошевелиться. Его стали ощупывать, обнюхивать, пересвистываться. Кто-то у него за спиной пыхтел, как проходящий поезд. Еще кто-то издавал звуки, похожие на визг тормозов. Голос, скорее всего женский, подражал звуку падающих в лужу капель.

Кермит не соврал. Это были люди подземелья, со своим языком, состоящим из звуков, которые они постоянно здесь слышат.

– На английском! – прошептал мужчина за спиной Брэди. – На английском, для гостя!

Невероятно. Другой народ, прямо под Нью-Йорком. Брэди и представить такого не мог…

Люди, которые более двадцати лет не выходят на поверхность! Интересно, что они едят?

Он представил, как они охотятся на гигантских крыс, ловят бродячих кошек, выходят ночью на пустые платформы и роются в урнах. Воды здесь достаточно – в трубах, снабжающих центр города, есть клапаны и краны. Неужели они постоянно живут в темноте? Судя по всему, так и есть.

Это невозможно. Кто захочет похоронить себя заживо?

Однако писк и мельтешение вокруг свидетельствовали о том, что люди-кроты существуют.

Медленно, год за годом, они уходили все дальше от нашего мира. От нашего общества. Отдалялись от нас, поначалу находя пристанище на скамейках в парках. Когда их гнали оттуда, они прятались на автостоянках, затем спустились в метро. Загнанных и перепуганных, их привлек зов этих длинных пустых коридоров. А когда в подземелье стало слишком людно, они ушли еще глубже. И остались здесь. Среди своих.

История, достойная этого города.

– Я… я пришел просить у вас помощи, – повторил Брэди.

– Почему? – спросил мужчина у него за спиной.

Брэди повернулся, но не был уверен, что стоит лицом к собеседнику. Удерживать равновесие на кучах мусора было трудно.

– Вы все знаете о лабиринтах.

– Потому что мы – кроты, да?

Брэди услышал в его голосе раздражение. Наверное, они не любят, когда их так называют.

– Нет, потому что это ваш дом.

– Ты только что сказал, что мы – память подземелий. Звучит красиво. Мне это больше нравится.

Брэди чувствовал непрекращающееся движение вокруг себя.

Они не могут видеть в полной темноте, это невозможно! Как они это делают?

– Мне нужно найти одно место под землей. И я надеялся, что вы можете меня проводить.

– Что тебе там нужно?

– Там… там живут плохие люди. Я хочу добраться до них.

– С какой стати нам тебе помогать? – вмешался другой голос.

– Нум, заткнись! – приказал голос, который отвечал Брэди с самого начала. – Что это за место?

– Платформа шестьдесят один, под Центральным вокзалом.

– Не знаю. Я давно там не был. Не могу тебе помочь. Теперь уходи.

– Мне очень нужна помощь. Может быть, вы подскажете хоть что-то, что поможет найти эту платформу?

– Нет. Уходи.

Человек отошел, строительный мусор снова осыпался под его ногами. Брэди в отчаянии сжал кулаки.

Все напрасно. Настаивать, умолять не имеет смысла.