Читать «Позови меня, любовь» онлайн - страница 84
Андреа Йорк
— Не хочу! Ты уже достаточно лгал мне.
— Но это не ложь! — возразил он. — Я много раз говорил тебе это. Как мне вбить в твою упрямую голову — я женился на тебе только потому, что безумно любил. И знал, что мы можем быть счастливы вместе. Сколько раз я хотел тебя, но сдерживался как только мог.
Любопытство, а может быть, надежда пересилили на мгновение уязвленную гордость, и она с вызовом спросила:
— Знаю. Но почему ты это делал?
В глазах Харви промелькнул очевидный скептицизм.
— Я сдерживал себя, потому что боялся, — откровенно начал он, — что когда ты узнаешь все, то решишь, будто я прибегнул к сексу, чтобы вынудить тебя делать то, что мне нужно. Но это не так, Джоан! — с чувством воскликнул он. — Почти с самого начала мне хотелось заботиться о тебе и ребенке, любить тебя. Я видел, как после истории с Бруно ты замкнулась в себе. И внезапно понял, что тоже ушел от решения вопроса, с которым должен был давным-давно покончить, и что не буду счастлив до тех пор, пока вновь не займусь обстоятельствами гибели Маргарет и не встречусь лицом к лицу с Элойсо.
— Ты не слишком спешил, — заметила она, отказываясь верить ему. — После того как мы приехали сюда, ты тянул время, твердил, что нам незачем встречаться с Элойсо.
— Я знал, что у нас есть шанс быть очень счастливыми вдвоем, — ответил он сдавленным голосом, как будто с трудом сдерживая эмоции. — Нам нужно было только время, чтобы получше узнать друг друга. Я стремился завоевать твое доверие, Джоан. Ты говоришь, я хотел, чтобы ты полюбила меня? Конечно, хотел. Но больше всего я боялся, что ты неверно поймешь мотивы моих поступков. Клянусь тебе, я был уверен в том, что помогаю тебе и Линде восстановить справедливость!
Боже, как же ей хотелось верить! Но страх быть вновь обманутой леденил душу, не позволяя трезво мыслить.
— Я вовсе не желаю отомстить за смерть Маргарет любой ценой, тем более ценой нашего брака. И могу доказать тебе это. Послушай меня! — нетерпеливо воскликнул он, видя, что она отвернулась, и, не слишком вежливо схватив ее за подбородок, снова повернул к себе. — Долгие годы я сгорал от желания превратить жизнь Элойсо в ад! Но не имея возможности достичь своей цели, целиком ушел в работу. И вдруг появляется шанс исполнить самое большое желание в моей жизни…
— Так я была права! — вскрикнула Джоан.
Он криво улыбнулся и взглянул на нее с такой нежностью, что она вся задрожала.
— Я имел в виду свое желание жениться на тебе!
— А как же Элойсо? — срывающимся голосом спросила она.
— Да, теперь у меня есть возможность отомстить ему, — тихо сказал он. — Но, сделав это, я потеряю тебя. А этого мне не вынести. — На мучительно короткий момент Харви коснулся губами ее рта. — Я люблю тебя, поэтому, думаю, будет гораздо лучше, если мы забудем об «Изумрудном лесе», похороним всякую память об Элойсо, смиримся с тем, что случилось с моей сестрой и племянником… и уедем домой.
Смысл сказанного дошел до Джоан не сразу, и она недоверчиво посмотрела на него.
— Домой? В Хедер-хауз?
— Да, дорогая. Скажи Элойсо, что не претендуешь на наследство.