Читать «Воспоминания воображаемого друга» онлайн - страница 138

Мэтью Грин

— Это значит, он храбрый? — спрашивает Освальд.

— Он самый храбрый. Я живу дольше всех воображаемых друзей, которых знаю, и я умнее их всех. Я легко ухожу из дому и знакомлюсь с другими воображаемыми друзьями, потому что они все обращают на меня внимание. Они задают вопросы и хотят быть такими, как я. Если только не кидаются на меня с кулаками.

Я улыбаюсь Освальду.

Он не улыбается.

— Нужно быть очень храбрым, чтобы каждый день оставаться самим собой в мире, где тебя никто не любит. Я бы не смог, мне не хватило бы храбрости.

— Хотел бы я, чтобы у меня был такой Макс, — говорит Освальд. — Я ведь даже ни разу не слышал, как Джон разговаривает.

— Может, когда-нибудь он с тобой заговорит.

— Может быть, — говорит Освальд, — но, по-моему, он в это не верит.

— Теперь ты уснешь? — спрашиваю я.

— Да, — говорит Освальд.

Больше он ничего не говорит и почти сразу же засыпает.

Я сижу в кресле и смотрю на спящего Освальда. Я пытаюсь себе представить, что ждет меня завтра. Составляю список всего, что нужно сделать, чтобы спасти Макса. Стараюсь понять, где мой план может дать сбой. Думаю о том, что скажу Максу, когда наступит самый важный момент.

Это главное в моем плане. Я не могу сам спасти Макса. Мне нужна помощь Освальда, но больше всего мне нужна помощь Макса.

Я не смогу спасти Макса, если не смогу убедить его спасти себя.

Глава 51

Однажды миссис Госк читала в классе о мальчике по имени Пиноккио. Дети, когда услышали, что она собирается читать им эту историю, засмеялись. Они думали, что история про Пиноккио для малышей.

Смеяться над миссис Госк всегда глупо.

Она начала читать, и дети сразу поняли, что ошибались. Им очень понравилась книжка. Они не хотели, чтобы миссис Госк останавливалась. Они были готовы слушать ее весь день. Но миссис Госк каждый раз останавливалась на самом интересном месте, и детям приходилось ждать следующего дня, чтобы узнать, что будет с Пиноккио дальше. Они просили миссис Госк дочитать до конца, но та отвечала: «Будете командовать у меня в классе, когда свинка полетит!» Они очень злились. Даже Макс. Ему тоже нравилась история про Пиноккио. Думаю, миссис Госк нарочно так делала, чтобы наказать своих учеников за то, что они над ней посмеялись.

А вот не надо дразнить миссис Госк.

Пиноккио — это кукла, которую вырезал из волшебного полена человек по имени Джеппетто. То есть он хотел вырезать куклу, но Пиноккио оказался живой. Он мог ходить, мог разговаривать, а когда он врал, у него вытягивался нос. И почти все время Пиноккио мечтал стать настоящим мальчиком.

Я терпеть не мог Пиноккио. Думаю, один я во всем классе. Пиноккио был живой, но ему было этого мало. Он мог ходить, говорить, дотрагиваться до настоящих вещей, но он всю книжку хотел еще чего-то.

Пиноккио не понимал, какой он счастливый.

Этой ночью я вспомнил о Пиноккио из-за того, что сказал Освальд про призраков и воображаемых друзей. Думаю, он был прав. Быть призраком лучше. Призраки хоть когда-то жили. Воображаемые друзья вообще никогда не жили, в реальном мире их никогда не было.