Читать «Свадебный огонь» онлайн - страница 154
Элизабет Чедвик
«… Я собираюсь по реке добраться до Веласко и потом к Гальвестону, где буду дожидаться удобного момента, чтобы добраться до Массачусетса…»
Сколько времени прошло с того момента, как она отправилась в путь? Успеет ли он догнать ее до того, как она сядет на пароход до Бостона? Она здесь почувствовала свою полную беззащитность перед женщиной, собравшейся украсть у нее детей. О, боже! Как могла прийти в голову Элоизе такая чудовищная мысль? Он пробежал глазами до конца записки.
«… остаюсь любящая тебя…»
— Кто здесь?
Он взглянул на лестницу и увидел спускавшуюся к нему сестру. В руках у нее горела свеча.
— Алекс, это ты? Ты вовремя. Она сбежала, похитив детей. Думаю, что с каким-то мужчиной.
— Ты серьезно? С кем именно?
— Откуда мне знать. Я послала за ними Ондина и попросила вернуть мне детей.
— Ондина? — взревел Алекс. — Он же угрожал ей уже несколько раз.
— Ничего страшного. Он должен вернуть детей, — бормотала Элоиза. — Я жду его со дня на день.
— А что он, по-твоему, должен сделать с Кассандрой?
Элоиза пожала плечами.
— Я считаю, что, в первую очередь, ты должен подумать о своих сыновьях. Как они смогут здесь расти, если ее присутствие будет постоянно напоминать окружающим о…
— Это ты распространяешь везде сплетни о ней! — Алекс был вне себя от бешенства. — Если с Кассандрой что-нибудь случится, ты ответишь за все, Элоиза. Клянусь богом, я посажу тебя в тюрьму.
— Арестовать надо ее. Она — похитительница детей.
— Но это ее дети!
— Они в ней не нуждаются. Я могу воспитать их сама.
— Значит, ты осознанно выгнала ее из этого дома?
— Я только предложила ей оставить детей. И мне кажется, она вначале согласилась. А потом…
— По-моему, ты не в своем уме, Элоиза. Обещаю тебе, что ты больше никогда не увидишь своих племянников. И меня тоже. Я уезжаю отсюда насовсем.
— Ты не сможешь этого сделать, Алекс, — сощурилась Элоиза. — Ты владеешь половиной плантации, и тебе надо думать о наследстве для сыновей. Ты должен управлять всеми делами.
— Я продаю свою половину.
Элоиза побледнела.
— И на прощание хочу тебе сказать, что твоему эгоизму нет предела. Пытаясь добиться своего, многих людей ты сделала несчастными.
— Неправда. Это другие люди разрушили мою жизнь.
— Чепуха. Ты вышла замуж за человека, которого не любила, но надеялась с его помощью изменить свой образ жизни, потому что всегда завидовала богачам. В результате погубила и его, и себя, не говоря уже о здоровье нашего отца.
— Отец никогда не любил меня.
— Он тебя просто обожал.
— Но свои деньги он оставил тебе.
— Он дал тебе огромное приданое, которое ты с Джином Филиппом прокрутила на тряпки, на светскую жизнь, а муж твой еще и на игры. Отец заработал свои деньги тяжелым трудом, и ему не очень хотелось пустить все на ветер. Не забудь, что если бы я не управлял плантацией, вы бы за долги давно потеряли все. Советую тебе подумать о твоей дальнейшей жизни. Может быть, стоит выйти замуж за Каттера?
— Никогда. Я не выйду замуж за простого управляющего, — в голосе ее прозвучали нотки превосходства.