Читать «Английские крылатые выражения» онлайн - страница 10

Н. Е. Фомина

Кольридж (Coleridge), Сэмюэль Тэйлор (1772 — 1834) — английский поэт и философ

•  Advice is like snow; the softer it falls the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into the mind.

Совет подобен снегу: чем мягче ложится, тем дольше лежит и глубже проникает.

•  Plagiarists are always suspicious of being stolen from.

Плагиаторы всегда опасаются, что у них украдут мысли.

•  Love is flower like; friendship is like a sheltering tree.

Любовь похожа на цветок, а дружба — на раскидистое дерево, в тени которого можно укрыться.

•  People of humor are always in some degree people of genius.

Люди с чувством юмора всегда в некоторой степени гениальны.

•  In politics, what begins in fear usually ends in failure.

В политике то, что начинается со страхом, заканчивается ошибкой.

Конрад (Conrad), Джозеф (1857 — 1924) — английский писатель

•  It is a mark of an inexperienced man not to believe in luck.

Если человек не верит в удачу, у него небогатый жизненный опыт.

•You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.

Судить о человеке надо как по его друзьям, так и по его врагам.

•  Being a woman is a terribly difficult task since it consists principally in dealing with men.

Быть женщиной ужасно трудная задача, поскольку, решая ее, в основном приходится иметь дело с мужчинами.

Кристи (Christie), Агата (1890 — 1976) — английская писательница

•  An archaeologist is the best husband any woman can have: the older she gets, the more interested he is in her.

Лучший муж, какого может иметь женщина, — археолог: чем старше она становится, тем больше интереса он к ней проявляет.

•  Anyone who has never really loved has never really lived.

Тот, кто никогда по-настоящему не любил, никогда по-настоящему не жил.

•  То care passionately for another human creature brings always more sorrow than joy.

Искренняя забота о другом человеке всегда приносит больше печали, чем радости.

Кромвель (Cromwell), Томас (1485 — 1540) — лорд, правитель Англии

•  Put your trust in God, but keep your powder dry.

Надейся на Бога, но порох держи сухим.

•  Justice is what you’re threatened with.

Свобода — это то, чем вам угрожают.

Локк (Locke), Джон (1632 — 1704) — английский философ-материалист

•  New opinions are always suspected, and usually opposed, without any other reason but because they are not already common.

К новым взглядам всегда относятся с подозрительностью, и все с ними борются по той простой причине, что они еще не стали общепринятыми.

•  The actions of men are the best interpreters of their thoughts.

Поступки человека — лучшие переводчики его мыслей.

•  The only fence against the world is a thorough knowledge of it.

Единственный способ защититься от внешнего мира — это глубоко его познать.

Лоу (Law), Эндрю (1858 — 1923) — английский государственный деятель

•  There is no such thing as an inevitable war. If war comes it will be from failure of human wisdom.