Читать «Лишние Земли лишних» онлайн - страница 205

Дмитрий Старицкий

177

Означает ЗУ-23-2 — советская буксируемая спаренная зенитная установка калибра 23 мм.

178

Согласно католическому вероучению — место, в котором души умерших очищаются от не искупленных при жизни грехов в ожидании конца света и Страшного суда (подробнее — см. Глоссарий).

179

Владимир Красное Солнышко — собирательный былинный образ хорошего царя. За его основу взят образ киевского великого князя Владимира Святославича.

180

Залесская Украина — название колонизируемых русскими людьми областей в районе современных Москвы, Твери и Ростова во времена Киевской Руси. «Украина», которая «за лесом».

181

Синоним анархизма, политико-правовая доктрина (подробнее — см. Глоссарий).

182

Е. Т. Гайдар — вице-премьер по экономическому блоку правительства президента РСФСР Б. Ельцина, проводивший экономические и социальные реформы методом шоковой терапии. Или, как метко было подмечено, шоком без терапии.

183

Игра слов. Урыльник означает не только фамилию героини, но и средневековый унитаз — кресло с дыркой в сиденье, под которую подставляется емкость для сбора фекалий.

184

Владелец отеля, управляющий гостиницей.

185

Библейский Ной взял на свой ковчег во время Всемирного потопа семь пар чистых и семь пар нечистых животных.

186

Площадка для погрузки-выгрузки товара.

187

Военнослужащий сверхсрочной службы или прапорщик/мичман в вооруженных силах СССР и России (сленг).

188

Камуфлированный костюм. Камуфляж (сленг).

189

Грузовой автомобиль повышенной проходимости ГАЗ-3308 «Садко». Грузоподъемность — 2,5 т.

190

«Войсками дяди Васи» называют в России ВДВ (воздушно-десантные войска), основателем которых был генерал армии Василий Маргелов.

191

Военнослужащий, проходящий службу в войсках специального назначения (сленг).

192

16-я отдельная бригада Специального назначения ГРУ ГШ. Размещалась в п. Чучково Рязанской области.

193

Униформа войск СпН ГРУ ГШ в СССР и России отличалась от формы ВДВ только отсутствием гвардейского значка.

194

«Шишига» — грузовой автомобиль повышенной проходимости ГАЗ-66, грузоподъемность — 2 т (сленг).

195

Ядерная бомба (сленг).

196

Пластиковая полицейская дубинка. Дубинками вооружили советскую милицию в тот месяц, когда Горбачев объявил о «демократизации общества», оттуда и название.

197

Цитата из повести «Русский человек за границей» М. Е. Салтыкова-Щедрина.

198

Депутат. Традиционно переводится на русский язык как «помощник шерифа». Шериф — выборная населением должность начальника полиции (подробнее — см. Глоссарий).

199

В европейской традиции принято скучивать бордели в одном районе города, чтобы порядочная женщина не сталкивалась на улице с проститутками даже случайно. Над входом в бордель в обязательном порядке вывешивался красный фонарь для опознания.

200

Сорт виски, вырабатываемый уже в новоземельном Техасе.