Читать «Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие» онлайн - страница 224

Эльга Михайловна Лындина

Свою Лару Хаматова сыграла точно и уверенно, начиная с первого появления в картине мадемуазель Гишар (это девичья фамилия героини), похожей на нынешних школьниц-старшеклассниц не только внешним обликом, но и способом общения с окружающими, с отчаянно влюбленным в нее Патулей, с любовником ее матери Комаровским, который станет и ее, Лары, любовником. И до ее отъезда в Париж с непотопляемым холодным циником, все тем же Комаровским, который может обеспечить Ларе и ее дочерям благополучное существование. Трагическая участь Лары, написанной Пастернаком, радикально изменена на экране, и Чулпан Хаматова талантливо вписывается в новую концепцию. Вместе с режиссером актриса возвела новое здание на новом фундаменте, для нее органичное.

Актриса она очень определенная, что никак не означает обуженных рамок в ее репертуаре. Напротив: Хаматова, уже став одной из главных властительниц лирико-драматических ролей, великолепно ощущала себя в ролях характерных. Одно из самых убедительных тому доказательств – ее работа в картине Андрея Эшпая «Многоточие». Будучи автором сценария этого фильма, достоверно подтверждаю, что немецкая журналистка Урсула стала заметным персонажем картины во многом благодаря Чулпан Хаматовой.

Любопытна сама по себя история ее прихода в нашу картину. Поначалу и речи не было об участии Чулпан в этом фильме. Роль главной героини, известного скульптора Киры Георгиевны, изначально была написана для Евгении Симоновой. Что касается эпизода с появлением в мастерской Киры Георгиевны зарубежной журналистки, то он был короток, всего несколько штрихов, речь шла о приглашении французской актрисы Доминик Санда, когда-то прославившейся в картине Бернардо Бертолуччи «XX век». Санда была больна, когда получила приглашение из России. В этот момент в группе появилась Чулпан. Ее дружеские отношения с Андреем Эшпаем продолжались, и актриса сказала, что хотела бы сняться у него в «Многоточии». «Не могу же я предложить тебе практически эпизодическую роль французской журналистки!» – ответил режиссер. – «Можете, – спокойно согласилась Чулпан. – Только она должна быть немкой…»

Немецкий акцент в русской речи хорошо знаком Хаматовой, для нее он не составлял труда, и так началась ее работа в «Многоточии». Так она сыграла деловую, вроде бы собранную и деловитую, а на самом деле наивно-трогательную, чуткую молодую женщину, которая хочет услышать от Киры Георгиевны ответ на вопрос, счастлива ли она? Она появляется в студии Киры в тот момент, когда Кира только что навсегда простилась с единственно любимым мужчиной. Она вообще не может говорить, но Урсула, явившаяся на интервью с немецкой пунктуальностью, наступает – задает вопросы, требовательно всматривается в застывшее лицо Киры, требовательно ждет… Пока Кира не начинает рыдать. И тогда замкнутая профессиональной броней, менталитетом, привычкой к разным встречам с интервьюируемыми журналистка неожиданно понимает, что происходит с ее собеседницей. Она не утешает ее – можно ли утешить женщину в такой ситуации? Она плачет вместе с ней…