Читать «Самая настоящая» онлайн - страница 35

Маргарет Уэй

— Все потому, что это очень уединенное, изолированное место, — пояснил он, все так же шагая немного позади и ощущая необыкновенную легкость на душе, чего он не испытывал уже долгие годы. Да, она происходила из богатой, знаменитой и аристократической семьи, но все же у них было много общего, одинаковые взгляды на ряд важных для него вещей. Например, Клинт был несказанно рад, что Оливия Бэлфор находится в таком же восторге от окружающей ее в этот момент красоты, как и он сам. Мэригол никогда не понимала и не ценила силу и прелесть природы. Ей всегда больше нравились мегаполисы.

— Какое чудо! — В голосе девушки слышался искренний восторг.

Она чувствовала волшебство этого места, ощущала его магическую силу. Зеркальная водная гладь переливалась оттенками изумруда. Величественные эвкалипты, раскинувшие свои ветви над зелеными водами, то здесь, то там были увиты лианами с вытянутыми цветками, которые пылали оранжево-красным огнем и испускали густой насыщенный аромат. «Хоть разливай в бутылки и продавай!» — подумала Оливия.

— Хорошо вам тут? — довольным голосом поинтересовался Мак-Элпайн.

— Словами и не выразить! — Оливия обернулась к нему. Обычно сдержанное выражение лица уступило место радостной улыбке. — Это самое удивительное место из тех, что мне приходилось видеть. Мы словно в прекрасном древнем святилище!

— Поэтому я вас сюда и привез. — С непередаваемой грацией он сделал несколько шагов по шуршащему песку, спускаясь к берегу. — Скажите, вы все еще считаете приезд к нам наказанием и пыткой?

Оливия почувствовала, что краснеет.

— Честно говоря, я уже спрашиваю себя: и чего я так волновалась?

«Хотя поволноваться есть о чем!» — добавил внутренний голос. Надо было прислушаться к доводам рассудка: совершенно очевидно, что это маленькое приключение не может иметь продолжение. Оливия уедет домой. А Мак-Элпайн, несомненно, женится снова, на этот раз более удачно. И долго искать жену ему не придется: состоятельный, сильный, уверенный в себе, властный, в прекрасной физической форме, притягательный, излучающий бодрость. В этом отношении очень похожий на ее отца — такой же харизматичный.

— И правда, о чем вы волновались? — поинтересовался Мак-Элпайн.

«Держи себя в руках, не втягивайся в дискуссии на подобные темы!» — взывал внутренний голос, но Оливия предпочла не слушать его. Вместо этого она глубоко вздохнула и наклонилась рассмотреть поближе особо прелестный цветок.

— Была пара опасений. Например, что мы с вами не сможем найти общий язык. Что мне будет одиноко. Ведь станция такая огромная и в такой изоляции, и так мало народу там живет… Я пыталась представить, как должны были ощущать себя первопоселенцы, осваивавшие этот континент. Когда на многие мили вокруг пустые, дикие земли. А совсем рядом с их маленьким поселком — непреодолимые Голубые горы. Лично мне было бы страшно. Видите ли, ведь я родом с очень густонаселенных островов. Бесконечные пространства меня шокируют. Я привыкла к совсем другому.