Читать «Огненный рай» онлайн - страница 168

Сьюзен Виггз

— Ты выглядишь так, как будто весь мир преследует тебя, Эштон, — задумчиво заметила она. — Когда-то эти же слова ты сказал мне. Три года назад, таким же летним днем.

Бетани соскочила с седла, привязала лошадь, сорвала цветок шиповника и приблизилась к нему, с естественной соблазнительностью покачивая бедрами. Его пальцы сжались в кулаки. Она легко коснулась цветком его груди.

— И ты был прав: казалось, весь мир преследовал меня — родители настаивали выбрать приличного мужа, но мне хотелось только тебя. Глупо с моей стороны?

— Трудно ответить на этот вопрос. — Он едва узнавал собственный голос. Ее глаза наполнились грустью.

— Я много узнала с тех пор. Любовь. Предательство. — Ее слова разрывали сердце; хотелось бы исправить эти годы, он сожалел о причиненной ей боли.

— Я танцевал с тобой в тот день.

— Теперь ничего не исправишь танцем.

— И поцеловал.

— А я влюбилась в тебя.

В следующее мгновение она оказалась в его объятиях — он целовал ее лицо и волосы, наслаждаясь близостью. Нежные лепестки шиповника смялись между напряженными телами; и цветок, и их одежда упали на песок. Эштон, забыв обо всем, кроме любви, поразился несовершенству собственной памяти: как можно было забыть мягкость и аромат ее кожи, шелковистость волос, приливы страсти и горячие объятия? Ее дыхание сделалось прерывистым, похожим на рыдание.

— Боже, — прошептал он, — что с нами произошло, Бетани?

Дрожа, она отстранилась от него, медленно оделась. Взглянув на лошадей, не ответила на его вопрос.

— Готовятся для Континентальной кавалерии, не так ли?

— Откуда тебе это известно? — потребовал он ответа.

— А этот мерин принадлежит лейтенанту Ярову, не так ли? В самом деле, Эштон, у Михаила Ярова необузданный темперамент — он чуть не придушил подчиненного, когда обнаружил пропажу. — Бетани снова взглянула на гнедого. — Нетрудно догадаться: ты дожидаешься темноты, чтобы проскочить мимо английских фрегатов. Девять вечера — самое удобное время. Думаю, ты уже изучил расписание патрульных служб, правда?

Эштон схватил ее за руку.

— Что за игру ты ведешь?

Она многозначительно посмотрела на его руку.

— Твоя жизнь мне дороже лошади Ярова. И я не собираюсь доносить на тебя.

Эштон расслабил руку.

— Тогда зачем ты пришла сюда?

— Я бываю здесь ежедневно, с тех пор, как узнала о твоих планах тренировать лошадей для мятежников. Догадалась, что ты изберешь именно это место, потому что оно очень уединенное. — Она отошла от него на несколько шагов. — Эштон, это безумие. Тебя обязательно схватят.

— Такая забота с твоей стороны очень трогательна.

— Моей главной драгоценностью является Генри, а ты можешь лишить его счастья.

— Неужели тебе бы хотелось желать сыну слишком хилого отца, неспособного бороться за свои убеждения? Мужчину, который бы отвернулся от дела свободы?

— Отца, который не повинуется своему королю и выступает против соседей, — возразила Бетани.

— Мы ни о чем не договоримся до тех пор, пока ты принимаешь у себя в доме Дориана Тэннера. Или ты выступаешь не только в роли хозяйки с этим блестящим офицером?