Читать «Огненный рай» онлайн - страница 190

Сьюзен Виггз

— Наверное, через несколько лет станешь рассказывать своим ученикам, что мы пережили в эти годы: о мисс Абигайль, учительнице, одно время занимавшейся шпионажем, о брате, воевавшем в кавалерии. — Его взгляд посуровел. — О том, как бесславно закончил свою карьеру Дориан Тэннер, повешенный повстанцами за провокации и злодейство, — возможно, этот эпизод будет упоминаться в книгах по истории.

Бетани поднесла его руку к губам.

— А как насчет героизма моего мужа? Надеюсь, Летописи и мемуары не пройдут мимо факта захвата английской пушки во время сражения под Род-Айлендом?

— Мы могли бы написать историю нашей личной жизни прямо здесь.

Недалеко от них, на лужайке, Генри играл со своей младшей сестренкой Эбби, только что научившейся ходить; рядом резвился спаниель Либерти. Приехавшие на праздник из Тивертона Абигайль и Финли гуляли среди кустов сирени, держа за руки свою маленькую дочь Сэлли.

Услышав донесшееся ржание лошадей из конюшен, Бетани заулыбалась: лошади Систоуна, когда-то известные как постоянные победительницы на скачках, помогали патриотам победить. Новый взрыв фейерверка осветил небо.

— Тебе нравится? — прошептал Эштон жене на ухо.

Ее охватила сладостная дрожь — ей не дано пресытиться Эштоном: его запахом волос, звуком голоса, нежностью прикосновений…

— М-м, да, — пробормотала она, положив руку на его бедро.

— Распутница, — поддразнил он жену. — Я говорю о фейерверке.

— Очаровательно, — ответила она. — Достойная встреча наших спасителей. Но для меня самое дорогое — быть рядом с тобой, в нашем домике.

Яркие примулы покрылись росой, множество светлых мотыльков кружились в танце, наслаждаясь их ароматом. Бетани наклонилась и поцеловала мужа.

Примечания

1

В Лексингтон-Грине 19 апреля 1775 года произошли первые сражения между британскими войсками и американскими колонистами.

2

Джеймс Отис — автор памфлета «Права британских колоний», один из лидеров освободительного движения в 60-70-е годы XVIII века.

3

Видный политический деятель периода Американской революции.

4

Лоялисты (тори) — колонисты, сторонники английской короны.

5

Прозвище английских солдат в период Войны за независимость.

6

Видный участник борьбы американских колоний за независимость, чьи памфлеты оказали вдохновляющее влияние на американцев.

7

Общенациональная организация, созданная решением I Континентального Конгресса с целью осуществления бойкота английских товаров.

8

Административный центр Нью-Йорка.

9

Свобода (англ.)

10

Ну, хорошо (фр.)

11

Мой дорогой (фр.)

12

О, женщина. Кто она?