Читать «Крылья мрака» онлайн - страница 154

Тильда Гир

Похоже, ящерица была очень старой — на ясной голубизне ее шкурки проступили белесые пятна, тяжелые веки, прикрывавшие темно-зеленые глаза, приподнимались с трудом, пожелтевшие когти на лапах были сточены почти до основания…

— С добрым утром, — вежливо поздоровалась ящерица. — Меня зовут Ас. Я принесла вам интересную новость. И благодарность наших народов.

— Вот как? — брат Лэльдо уселся на траву рядом с ящерицей. — За что же благодарят нас местные люди?

Ас рассмеялась, обнажив обломанные почерневшие зубы.

— Ваше растение, чеснок, отлично подействовало на ящерозавров.

— Погоди-ка, — вмешалась иир'ова, — он же еще не созрел!

— Ну почему же, созрел, — возразила голубая ящерица. — Мы немножко поторопили его. И когда вы заснули — несколько наших юношей направились к ближайшему логовищу тварей. Двух луковиц оказалось достаточно, чтобы разобраться с нашими врагами. Они и вправду не то, чем казались. Уж не знаю, напустил ли их кто-то на наши края, или сами явились, — но теперь им сюда хода не будет. А мы сможем вернуться на земли наших дедов и прадедов.

— А можно чуть подробнее? — попросил брат Лэльдо. — Что они представляют на самом деле? — При этом молодой эливенер подумал, что теперь-то ясно, почему малышу Дзз не удалось найти поблизости ни одного ящерозавра. Тварей уже попросили вон. Быстро тут народ действует, даром что выглядит сонным!

Голубая ящерица снова засмеялась. Видно было, что радость переполняет ее.

— Мы сражались с тенями, — пояснила она. — Конечно, эти твари и в самом деле хищные, они пожирают людей, но ростом-то они оказались не больше вас! Морок, просто морок! Мы видели их гигантами, но стоило им вдохнуть запах чеснока — и они утратили способность создавать фальшивую видимость! И наши юноши без труда убили их! Все ждут неподалеку, когда вы позавтракаете, — хотят поблагодарить таких замечательных гостей! А главное, конечно, — они хотят поклониться светящемуся цветку.

Старая Ас опять расхохоталась от избытка радости.

Трое друзей тоже рассмеялись от всей души. И прежде всего, конечно, они обрадовались тому, что не придется им снова изображать из себя благородных странствующих рыцарей и драться с местными драконами ради защиты беспомощных, но милых людей.

Правда, к радости юного уробороса примешалась немалая толика огорчения. Опять вокруг него начнутся дурацкие танцы! Ну с какой стати они принимают его за цветок? Тоже мне, цветочек, сердито думал Дзз, глядя, как толпы местных жителей, с букетами лесных цветов в руках, вываливаются из-за нарядных белоствольных деревьев на поляну. Цветочек в полтора метра ростом и очень даже зубастый! Вот не буду свет включать!.. И вообще удеру прямо сейчас, пусть попробуют догнать.

Но отвертеться от ритуала поклонения ему, конечно же, не удалось. Брат Лэльдо очень строго выговорил ему: