Читать «Крылья мрака» онлайн - страница 142

Тильда Гир

В лощинке невдалеке от поляны звенел чистый ручей, и трое друзей сначала хорошенько умылись, напились и наполнили свежей водой свои фляги, а уж потом уселись в центре поляны и призадумались об ужине. То есть этот вопрос волновал только двоих — эливенера и кошку, а уроборос, как обычно, удовольствовался кончиком собственного хвоста. У них еще оставалось несколько кусков пресного сухого хлеба, но его лучше было бы поберечь. А потому Лэса взобралась на белое дерево и сбросила вниз несколько гроздей плодов, выглядевших наиболее зрелыми. Определять, съедобно или нет растение, и брат Лэльдо, и кошка умели, хотя, конечно, здесь был другой континент, многие растения, как они уже давно заметили, сильно отличались от американских, так что исключить ошибку полностью было, наверное, нельзя. Но плоды, с виду похожие на ранет, и по сути оказались самыми настоящими мелкими яблочками, и даже не кислыми, а сладкими и сочными. И двое путешественников принялись с удовольствием жевать их.

— Надо же, — пробормотал брат Лэльдо с набитым ртом, — яблоки — а растут гроздьями, и деревья какие-то странные, совсем на наши яблони не похожи. Вроде бы помесь березы и папоротника, а, Лэса?

— Ну, может быть, и вправду помесь! — засмеялась иир'ова. — Я бы ничуть не удивилась, окажись это так.

— У нас в Карпатах еще чуднее бывают деревья, — сообщил юный уроборос. — Само, например, маленькое, кривое, а ветки длинные-предлинные, и плоды — с ваши головы, а то и побольше! Вкусные, сил нет!

— И как это дерево называется? — заинтересовалась иир'ова.

— Бук-дынеплодец. А еще есть ягодное дерево, гигантский тутовник, на нем желтые ягоды растут, сладкие, из них вино делают и варенье варят… очень смешное дерево. Ствол толстый, как шар, а ветки торчат на макушке веником. А это белое дерево красивое.

— Красивое, — согласилась иир'ова. — А кстати, малыш, ты заметил, что твой странный сон начинает сбываться? Ты ведь видел белые деревья с яблоками на ветвях?

— Да, — согласился уроборос. — Видел. И не только их. Ты не забыла о людях с трубами на головах? Вдруг они живут здесь?

— Ты видел их в каменном городе, — напомнил брат Лэльдо. — Значит, это еще впереди.

— И все остальное, что явилось тебе в прозрении, тоже впереди, — задумчиво сказала Лэса. А ведь юный уроборос видел и ожидающие их опасности, населенное хищными тварями болото… ну, им не привыкать. Справятся.

Темнота безлунной ночи уже всерьез наступала на поляну со всех сторон, когда брат Лэльдо уловил первое движение пробуждающейся от сна мысли — совсем недалеко, у ручья…

— О! — тихо воскликнул он. — Здесь все-таки есть разумные существа! Лэса, ты слышишь?

Но иир'ова не обладала такой силой восприятия, как молодой эливенер, и потому отыскала сонный разум только еще минуту-другую спустя. Об уроборосе и говорить не приходилось. Он умел сканировать местность, но не искать далекую мысль.

— Там их много, этих людей, — удивленно передала кошка. — Похоже, они весь день спали!