Читать «Крылья мрака» онлайн - страница 100

Тильда Гир

И вот наконец невысокие округлые холмы расступились, пропустив отряд в широкую долину. По другую ее сторону вставали куда более высокие гребни. А у их подножия эливенер увидел обещанную рощу. За ней должен был скрываться проход к гнездовью летающих ящеров.

Отряд остановился, и брат Лэльдо передал всем:

— Мы должны пересечь открытое место как можно скорее. После затаимся в роще и решим, как действовать дальше. Жаль, что у нас нет прикрытия… нас могут заметить с воздуха.

— Прикрытие есть, — возразила иир'ова. — Амулет Бенет. Один из ее амулетов.

Эливенер вопросительно посмотрел на боевого товарища, ожидая разъяснений. Иир'ова коснулась длинным пальцем крошечной глиняной фигурки, изображавшей, насколько мог разобрать брат Лэльдо, толстенького сурта под зонтиком. Фигурка выглядела оплывшей и слегка поцарапанной, как будто светло-желтую обожженную глину много раз мыли и скребли.

— Ты уверена? — спросил эливенер.

— Да, — твердо ответила иир'ова. — Три минуты — и можем идти. Только всем нужно будет держаться как можно ближе друг к другу.

Хворь-перевязки начали собираться в плотную толпу (впрочем, оставаясь при этом воинским отрядом), а Лэса, положив фигурку на раскрытую ладонь, тихо забормотала что-то, время от времени осторожно притопывая левой ногой. Горожане внимательно наблюдали за охотницей, не издавая ни звука, и даже, казалось, не дыша. Наконец иир'ова, схватив глиняного сурта двумя пальцами, подняла его высоко над головой и быстро пошла вперед. Отряд молча двинулся за ней. Брат Лэльдо и уроборос шли последними, на всякий случай прикрывая тылы.

Долину пересекли за пять минут. И вот уже хворь-перевязки надежно укрылись под раскидистыми кронами высоких деревьев рощи, другим своим краем взбиравшейся на склон холма.

И первым делом их ошеломила жуткая вонь, доносившаяся со стороны холмов.

— Да, духовитое у них гнездовье! — насмешливо бросила иир'ова. — Хорошо что через зеркало этот запашок не передался, когда мы гадали… а то, пожалуй, мы еще подумали бы, стоит ли сюда соваться!

И Лэса, снова повесив глиняного защитника на шею, умчалась на разведку. Отряд настороженно ждал. Кошка вернулась быстро, и при виде ее брат Лэльдо чуть не рассмеялся. Иир'ова отчаянно морщилась, фыркала и вообще всем своим видом выражала крайнее отвращение.

— Ну там и вонища! — сообщила она первым делом. — Жуть, дышать совсем нечем! Надо сначала туда ветер посильнее направить, иначе задохнемся. Заодно и бабочек унесет.

— Бабочек? — спросил было эливенер, но тут же вспомнил, что в момент медитативного исследования гнездовья птервусов они с Лэсой и вправду видели невообразимое множество голубых шестикрылых бабочек. — Так, а что еще там имеется, кроме вони и бабочек?

— Гнезда, — сердито ответила иир'ова. — Масса круглых ям, а в них — яйца, вот такие, — она развела руки на полметра. — Кое-где — птенцы, но их пока что совсем немного. Ни одной взрослой особи не видела. Но… — кошка замялась.

— Что? — резко, требовательно спросил брат Лэльдо.

— Там видны боковые выходы… похоже, эта лощина действительно соединяется с другими, как мы и видели с тобой в медитации. То есть гнездовье этой мрачной гадости очень велико. Я уж не стала соваться вглубь…