Читать «Пятница или Дикая жизнь» онлайн - страница 42
Мишель Турнье
Чтобы отвлечься от этого зрелища, он постарался разговорить Джозефа, первого помощника. Тот самозабвенно описывал торговлю неграми, которых использовали в качестве рабочей силы на хлопковых плантациях на Юге Соединенных Штатов. Негров похищали в Африке и запихивали, как товар, в трюмы кораблей. В Соединенных Штатах их продавали и на их место грузили хлопок, сахар, кофе и индиго. Этот выгодный груз, в свою очередь, пользовался большим спросом в портах Европы. Потом заговорил Хантер и со смехом рассказал, как во время войны потопил французский корабль с войсками, посланными на помощь американским повстанцам. Все эти люди утонули у него на глазах. Робинзону казалось, что он приподнял камень и разглядывает кишащих под ним черных мокриц.
Первым рейсом шлюпка отвезла на борт «Белой птицы» фрукты, зелень и дичь, среди которой барахтались связанные козлята. Вернувшиеся матросы ожидали распоряжений капитана.
— Вы окажете мне честь, если со мной отобедаете, — сказал тот Робинзону. И, не дожидаясь ответа, приказал погрузить пресную воду и затем вернуться за ним и его гостем.
Когда Робинзон спрыгнул на палубу «Белой птицы», там его встречал сияющий Пятница, приплывший с первым рейсом. Индеец был прекрасно принят командой и казалось, что он родился на корабле, так хорошо он уже во всем разбирался. Пятница устремлялся на ванты, карабкался на марс, достигал перта и раскачивался в пятнадцати метрах над морем со счастливым смехом. Робинзон вспомнил, как Пятница любит все, что связано с ветром, — стрелы, воздушного змея, эолову арфу. Этот великолепный стройный парусник, такой белоснежный и легкий, был самой удивительной воздушной вещью, какую когда-либо видел Пятница. Робинзону стало грустно, когда он понял, насколько сильнее индеец радуется появлению «Белой птицы», чем он сам.
Робинзон прошелся по палубе и вдруг заметил маленькое человеческое существо, привязанное к подножию фок-мачты. Это был мальчик лет двенадцати, не больше. Худой, как ощипанный цыпленок. Его спину покрывали кровоточащие отметины. Лица Робинзон не видел, но волосы огненной копной падали на худые веснушчатые плечи. При виде его Робинзон замедлил шаг.
— Это Ян, наш юнга, — сказал капитан. Потом повернулся к Джозефу: — Что он натворил на этот раз?
Тут же из люка камбуза, как чертик из коробочки, появилась красная голова под белым поварским колпаком.
— Я ничего не могу с ним поделать, — сказал старший кок. — Утром испортил куриный паштет, посолил три раза подряд. Свои двенадцать ударов линьком он уже получил.
И голова исчезла так же внезапно, как и появилась.
— Отвяжи его, — сказал капитан помощнику, — пусть прислуживает в кают-компании.
Робинзон пообедал с капитаном и помощником. О Пятнице он ничего не знал, наверное, тот ел с командой. Робинзону не лезли в горло пряные паштеты и мясо в соусе, которые все время подкладывали в его тарелку. Он отвык от тяжелых блюд, ведь уже очень давно он не брал в рот ничего, кроме свежей и здоровой пищи.
За столом прислуживал юнга Ян, совершенно утонувший в огромном белом фартуке. Робинзон пытался поймать его взгляд из-под гривы волос, но юнга был так сосредоточен на том, как бы чего не уронить, что, казалось, ничего не видел. Капитан был мрачен и молчалив. Разговор поддерживал помощник, рассказывавший Робинзону о последних достижениях навигации и кораблестроения.