Читать «История третья. Воин» онлайн - страница 149

Дмитрий Александрович Хворост

— А почему ты, а не твой учитель пришёл ко мне?

«Потому что ему лень было оторваться от еды» — так и подмывало ответить меня, но к своей чести я сдержался.

— Мастер Клауд устал, так как прибыл раньше нас и успел вплотную познакомится со здешней… обстановкой, — я чувствовал себя рядовым солдатом, отчитывающимся перед генералом.

— Всё настолько плохо, что маг такого уровня нуждается в отдыхе?

— Хуже, сэр, — пришло время выкладывать карты на стол. — В городе находится некромант. Очень сильный. И он что-то задумал.

— Но ведь все тёмные маги служат человечеству! — немного удивлённо воскликнул Ставрос. Понятное дело, что это был вопрос с подвохом. Для него весь наш разговор — его игра, в которой торговец постарается выжать из меня как можно больше информации. Вот только он никак не возьмёт в толк, что МЫ не играем.

— И вы действительно этому верите? — моё лицо не дрогнуло. — Историю пишут победители. То, что Конклав, Орден и Церковь убеждают всех в том, что мои коллеги никогда не оступались на своём пути, означает лишь одно: всех предателей своевременно ловили и заставляли замолчать. Навсегда.

Он открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но я его перебил.

— Послушайте, господин Ставрос, мы сюда не в игрушки приплыли играть. Конклав не знает, о нашем присутствии здесь. По словам Талиниры, здесь всё ПО-НАСТОЯЩЕМУ плохо. И увиденное нами лишь подтвердило сказанное вашей дочерью, — ненавижу интриги и политиков, поэтому я решил сразу объяснить ситуацию, ничего не утаивая и не приукрашивая. Этот человек должен знать всё, иначе он не сможет предоставить нам необходимую помощь.

— Можете рассказать поподробнее, чем именно происходящее опасно? — его лицо переменилось. Отец Тали всё понял. В его глазах вместо затаённого интереса появилась тревога и готовность действовать.

— Мы не совсем уверены, но по всей Салапии раскиданы узлы концентрации энергии. Можете дать мне карту и карандаш?

Ставрус кивнул, открыл один ящиков стола и достал оттуда требуемое. Я быстро развернул её, попутно поразившись подробности, а затем разбросал по ней пару дюжин крестов.

— Большинство из них — обманки, сделанные для того, чтобы отвлечь наше внимание, но часть служит для…

Снаружи раздались крики, ругань и, кажется, звуки битвы. Мы одновременно ринулись к ближайшему окну. У ворот внешней стены, опоясывающей особняк, завязалась какая-то потасовка. С такого расстояния ничего толком разглядеть не удавалось. Ясно было одно — на охранников напали и теперь им приходится туго, так как атакующих насчитывалось в три-четыре раза больше.

— Началось, — выдохнул я, вглядываясь даже не в сами фигуры, а в их движения. Люди так не двигаются.

— Что началось!? — встревожено спросил меня Ставрос, нервно проводя рукой по седым волосам, а затем машинально проверяя усы.

— Всё. Что бы не задумал этот колдун, его план пришёл в действие. Поэтому больше не требуется держать подручных в узде, — я замолчал. С минуты на минуту по улицам Салапии потекут реки крови. А до заката доживёт только каждый десятый, если мы ничего не предпримем. — Прошу вас сэр, мне нужна ваша помощь!