Читать «Магический мир» онлайн - страница 38

Стивен Мур

— Были?

— Рассказывают, что у подножия горы Эскарет произошла последняя битва деичаров. Бились до последней капли крови. Выплескивали друг на друга все свои колдовские возможности. Схватка стала гибельной почти для всех. Говорят, что те, кого не нашли среди погибших, сумели спастись бегством. Растворились в воздухе, оставив вместо себя только дымок. На Мерне остались такие глубокие раны, что вряд ли когда-нибудь они заживут. Разве что на помощь придут сами деичары… И поэтому гора Эскарет ждет, наблюдает и надеется — по крайней мере, так говорят…

— А что произошло с выплеснутым колдовством? — заинтригованно спросила Мог.

— Оно, как и все остальное — щиты, мечи, — осталось лежать там, где его выплеснули. Старинные заклятия, высказанные и невысказанные, — слишком мощное оружие, и его невозможно удержать в руках, испытывая чувство гнева. В каком бы месте горы Эскарет вы ни находились, везде притаилось выплеснутое колдовство.

— Так, значит, вы не надеетесь, что деичары все-таки вернутся? — невинно спросила Мэри.

Снук зажевал языком и издал смешок-плевок.

— Ладно! Не забивайте себе голову разными дурацкими сказками! Просто на этой горе полно гиблых мест, вот и все!

Он засмеялся, но глаза его неотрывно смотрели на нас, будто пытаясь что-то разгадать.

Что еще я мог придумать? Я вынул книгу Мердла Клэя и замер, держа ее в руке.

Вгфн Мгфни стоял, не двигаясь и не произнося ни слова. Он просто смотрел на книгу. Но я понял этот взгляд.

— Вы можете отвести нас к нему? — спросил я.

— Говорят, Твич деичара может сам найти дорогу домой. — Вгфн Мгфни повел носом в сторону Мэри, потом в мою сторону. — Ветра Эскарет переменились, и гора едва слышно шепчет о волшебстве. Это шепот надежды, но ничего конкретного… Нет… Нет, я не смогу найти деичара. Но я сделаю для вас все возможное, на что способны снуки. — Он начал пробираться сквозь каменные завалы. — Поскольку вы путешественники и ищете воду, я отведу вас к Семи Поварам.

— А где это? — спросила Мог.

— Не «где», а «кто», глупая ты кошка! — поправила ее Мэри.

— Ты в этом уверена? — спросил снук, отдавая ей волшебную книгу. — Вперед! Не будем попусту терять время! Нигде не останавливайтесь, ни к чему не прикасайтесь, только следуйте за мной не отставая. И во имя спасения Мерна, положите эту книгу поглубже в карман!

Он начал пробираться сквозь густую голубую траву, держа путь к горе.

— Давай, Мэри, — сказал я.

— Билли, неужели ты думаешь, что я сдвинусь с места, чтобы куда-нибудь с ним пойти?

— Хватит болтать! Пойдем!

— Но он же плюется в меня… И вообще… он… он…

Глава 11

Семь Поваров

Вгфн Мгфни шел по высокой, густой траве легко и быстро. Мы довольно сильно отставали от него. Два раза он все же остановился, как будто бы оглянуться на нас и призвать двигаться быстрее. На самом же деле он смотрел куда-то сквозь нас, словно ожидал увидеть что-то очень важное. Когда он обернулся во второй раз, я поймал его взгляд, но он втянул голову в плечи, покрутил языком во рту и сделал вид, что ничего не происходит. Ну-ну! Я-то помню, что у того ненастоящего дракона было больше одной пары ног! Значит, и тех, кто наблюдает за нами, — больше одного!