Читать «Шотландская любовь» онлайн - страница 146

Карен Рэнни

Библиотека превратилась в место воспоминаний и тайное убежище.

– Снова прячешься, Шона Имри?

Она встала. Гордон.

– Донегол. – Она гордо вздернула нос. – Моим мужем был Брюс Донегол, восьмой граф Мортон.

– Можно подумать, я об этом забыл.

– По-моему, ты никогда и не помнил.

Гордон смотрел на нее, как будто видел впервые в жизни. Или он старается запечатлеть ее образ в памяти – перед поездкой в Лондон. Перед женитьбой.

В этот момент Шона ненавидела его всей душой.

– Я должна радоваться, что ты здесь, а не сохнешь по какой-нибудь лондонской мисс?

– Шона, ты ревнуешь?

Гордон улыбнулся почти самодовольно.

– Ревную? А с чего бы мне ревновать? Ты здесь, а не там, верно?

Он направился к ней. В глазах его зажегся огонек.

– И то правда.

Он подкрадывался к ней, как голодный хищник к горному оленю. Ну уж нет. Она не позволит загнать себя в угол.

Не двигаясь с места, Шона скрестила руки на груди. Однако, отследив направление его взгляда и осознав, что такая поза лишь притягивает внимание к ее груди, она опустила руки и нахмурилась:

– Чего ты хочешь?

– Я мог бы сказать «тебя». – Гордон улыбнулся. – Но это ведь не по правилам игры, да, Шона?

– Какой игры, Гордон?

– Наших извечных препирательств. Я уверен, что если бы мы объединились, то смогли бы справиться с чем угодно.

Он погладил пальцем ее плечо. Она отступила на шаг.

– Но нас объединяет только похоть, не так ли?

Он что, вправду намерен соблазнить ее здесь, в библиотеке, когда за стеной веселятся две сотни человек?

Гордон подошел еще ближе и нежно прижал ее к книжному шкафу, перекрывая путь к отступлению.

– Мне нравится твое платье, – проговорил он тихо, глядя на ее грудь. – Однако я предпочел бы, чтобы ты надевала его только для меня. Когда я вижу, как на тебя пялится столько мужчин, у меня портится настроение.

– Значит, это они виноваты, что у тебя такое скверное настроение?

– И ты.

– Я? – удивилась Шона. – Да я с тобой и парой слов не перемолвилась.

Она ведь и вправду старательно его избегала.

– Знаю. Может, поэтому у меня так гадко на душе. – Он провел пальцем по ее нижней губе. – А твои губы просят поцелуя.

Его поцелуи – это всегда ловушка.

– Не трогай меня, я этого не хочу. Оставь меня в покое.

– Это правда, что Шона Имри, графиня Мортон, всегда получает то, что захочет? – спросил он низким голосом.

Шона не ответила. А что она могла сказать? Что она до сих пор не получила того, чего жаждала семь лет?

Он застал ее врасплох, накрыв грудь ладонями. Предательское тело тут же отозвалось на неожиданную ласку: соски затвердели, дыхание участилось, сердце пустилось в галоп.

А Гордон просто стоял и держал ее.

– Я мог бы взять тебя прямо здесь, прижав спиной к шкафу или к стене. Знаешь, килт многое упрощает.

Мог бы, еще как мог бы. И она не стала бы сопротивляться. Сопротивляться? Какое там, она бы еще принялась поторапливать его. Но то, что она услышала в пиршественном зале, остановило ее.

– Уходи. Или ты и сам пришел на меня поглазеть?

Он улыбнулся.

– Я собирался тебя поцеловать, – проговорил Гордон с сильным акцентом, – но по-моему, сейчас это опасно.