Читать «7 тайн Древней Руси. Детектив Временных лет» онлайн - страница 103

Михаил Авенирович Савинов

На мистических откровениях остановимся чуть подробнее.

* * *

Тот факт, что о славянском язычестве очень мало известно, всегда очень огорчал многих любителей древнерусской истории, которым хотелось видеть у древних славян могучую и стройную систему верований, такую же, как, например, у скандинавов или индийцев. Этим издавна пользовались нечистые на руку фальсификаторы, которые изготавливали «сенсационные», якобы древние «памятники» дохристианской культуры.

Как же распознается поддельность таких изделий? Прежде всего ученые тщательно изучают обстоятельства появления «загадочного» текста. Сразу настораживает невозможность посмотреть оригинал «древнего откровения» – он или пропал, или сгорел, словом, стал недоступен. Но чаще всего определить подделку можно после анализа ее языка. Авторы подделок – это всегда непрофессионалы, их знаний не хватает для создания текста, полностью соответствующего лингвистическим законам древнеславянских языков – фальсификаторы просто не знают этих законов. Если для «Слова о полку Игореве» (а его оригинал тоже недоступен!) анализ языка стал доказательством подлинности, для многих «языческих» сочинений этот анализ стал подтверждением поддельности.

В первой половине XIX века прославился своими подделками коллекционер А.И. Сулакадзев. Он сочинял приписки к подлинным рукописям, пытаясь искусственно увеличить их ценность и значимость, а также придумывал «языческие» тексты. Например, известен такой фальсификат Сулакадзева: «Перуна и Велеса вещания в киевских капищах жрецам Мовеславу, Древославу и прочим».

Самой знаменитой (в печальном смысле) мистификацией, связанной с язычеством древних славян, стала «Велесова книга». Этот «древний памятник» был опубликован за границей, в эмигрантском журнале «Жар-Птица» в 1950-х гг. Публиковали (то есть, в данном случае, сочиняли) «Велесову книгу» любитель древней истории славян Ю.П. Миролюбов и бывший генерал Белой армии А.А. Куренков (писавший под псевдонимом А. Кур). Ю.П. Миролюбов примерно в это же время издал несколько сочинений, в которых связывал происхождение славян с индоарийскими народами, а славянские верования возводил к индийской ведической религии. В своих построениях, которые он ничем серьезно не доказывал, Миролюбов использовал такие «источники», как, например, сказы некоей бабушки Захарихи…

В русле других сочинений Миролюбова выдержана и «Велесова книга». Она очень путано и противоречиво рассказывает о древних переселениях славян по Великой Степи, их столкновениях с соседними народами, мельком упоминает об отношениях славянских племен с греками и римлянами. Много говорится в «таинственной» книге о славянских верованиях, упоминаются нигде более не известные имена богов. Никаких конкретных исторических дат из «Велесовой книги» установить нельзя – иначе определить подделку было бы слишком просто. Впрочем, это и так оказалось не слишком сложно – поддельность «древнего памятника» была установлена учеными-филологами на основании языка, которым написана «Велесова книга». Пытаясь создать впечатление древности языка, авторы подделки выдумывали такие формы слов, которые были невозможны ни в одном из древних славянских языков, смешивали в одних и тех же словах знаки, в действительности применявшиеся в разное время. В искусственном языке «Велесовой книги» много южнославянских и польских слов, но взяты они не из древнепольского языка, что было бы по крайней мере логично, а из языка Нового времени.