Читать «Сад дьявола» онлайн - страница 67
Эмма Харрисон
— Мы не успели ее спасти, Лео, — дрожащим голосом прошептала она. — Мы потеряли ее навсегда.
Глава 13
.
Фиби вырвала из записной книжки листок, скатала в плотный шарик и со вздохом запустила в угол комнаты. Никогда она еще не испытывала такого безграничного отчаяния, разве что накануне выпускного экзамена в колледже. Да, сочинять заклинания нелегкое дело. Особенно если на карту поставлена свобода, а может, и жизнь, сестры.
— Так, ладно, сконцентрируйся, — вслух приказала она себе. — Ты делала это тысячу раз. — Откинувшись на спинку дивана, она закинула ногу на ногу. Из пучка выбилась тоненькая прядка волос и щекотала ей щеку. Она машинально заправила ее за ухо и снова взяла в руки блокнот. Положив его на колени, она задумчиво побарабанила по нему ручкой и закусила губу. В голову решительно не приходило ничего стоящего.
— Так… посмотрим… стены… запоры… раз — бить оковы… — бормотала Фиби, уткнувшись взглядом в потолок и перебирая в уме слова. — — Так, что же у нас рифмуется со «стеной»?
— Вдруг посреди комнаты замерцал столб белого света — Фиби от неожиданности подскочила на диване, напротив которого через секунду материализовалась Пайпер в обнимку с Лео. Фиби, едва увидев сестру, сразу заподозрила неладное.
— Ну как? Что там? — на одном дыхании выпалила она.
— Он уже успел испробовать на Пейдж свои любовные чары, — с горьким сарказмом ответила Пайпер, пиная ногой один из бумажных шариков, которыми был усеян весь пол в гостиной. Она устало опустилась в кресло напротив дивана и, поджав под себя ноги, запустила пальцы в волосы. — Пейдж, скажем так, ведет себя как совершенно другой человек. Фиби, нервно сглотнув, рассеянно обвела взглядом скомканные блокнотные листы. Значит, все ее старания были напрасны?
— Ну что, а как у тебя? Получилось что — нибудь? — поинтересовался Лео, сочувственно улыбаясь.
— По правде говоря, нет, — вздохнула Фиби, чувствуя, как внутри постепенно, словно камень за камнем той самой злополучной стены, нарастает страх. — Такое впечатление, что все мысли заблокированы, и я, кажется, догадываюсь почему. Если уж Лео не смог переместиться сквозь эту стену, то разве спасет заклинание? Тем более что нас только двое? Что ж, попробовать все равно стоит, — тихо проговорила Пайпер, выпрямляя ноги. — Разве у нас есть другой выбор? Кажется, у меня есть идея, — сказал вдруг Лео. Будем рады выслушать любые предложения, — грустно усмехнулась Фиби, меняя положение, чтобы лучше его видеть и вся обратившись в слух.
— Как насчет Коула? — спросил он, глядя Фиби прямо в глаза.
— Насчет Коула'? — переспросила Фиби. При звуке его имени в висках гулко заколотился пульс. О нем не было ни слуху ни духу вот уже (несколько дней, и она была рада любому предлогу, чтобы только с ним увидеться именно сейчас, больше чем когда — либо нуждаясь в его мо — ральной поддержке. Начать с того, что его способность перемещаться в пространстве досталась ему «в наследство» от демона, — продолжал Лео. От этих слов Фиби беспокойно поерзала на диване. Всякий раз, когда имя любимого упоминалось в одной фразе со словом «демон», она предпочитала пропускать ее мимо ушей. — Извини, Фиби, но факт остается фактом. К тому же сейчас это нам только на руку. Пайпер медленно поднялась с кресла и сделала несколько шагов по комнате: