Читать «Леди-наследница» онлайн - страница 42
Алисса Джонсон
— Сегодня утром я была в конюшне, — отозвалась она, роняя руки. — Если запах вам не нравится…
— Нравится. — Он наклонился к ней и понюхал. — Вполне приятный.
Она честно не знала, что на это сказать. Смена темы была такой резкой, что у нее голова пошла кругом. И не каждый день молодой леди делают комплимент, что она пахнет, как стойло.
Гидеон выпрямился и задумчиво постучал концом трости по голенищу своего сапога.
— Странно, вы не находите, что мы считаем приятными так много запахов, но благоухать хотим лишь несколькими? Почему всякая леди желает пахнуть цветами? Почему не жареной вырезкой или филе? Я еще не встречал ни одного мужчину, который не любил бы добрый бифштекс.
Она не смогла удержаться от смеха, представив женщину, мажущуюся мясом за ушами.
— Леди стало бы дурно.
— То-то и оно. А как насчет свежеиспеченного хлеба? Или спаржи? Лично я очень уважаю спаржу.
Она оставила попытки продолжить серьезную беседу. Он явно не намерен рассказывать ей о своем сне или объяснять угрюмое настроение, в котором она застала его. А поскольку этот глупый разговор, похоже, возвращал ему хорошее расположение духа, ей не приходило в голову никакой веской причины, чтобы заставить его говорить о другом.
— Не знаю, многие ли любят спаржу, — подхватила она, — и вообще есть ли у нее запах. А вот тыква была бы очень даже ничего.
— Пожалуй. Все эти разговоры о еде напомнили мне, что я еще не завтракал, — внезапно сказал он. Повернувшись спиной к пруду, он предложил Уиннифред руку. — Вы отведете меня домой и позаботитесь, чтобы меня накормили?
Она с улыбкой приняла его руку и пошла неспешным шагом.
— У меня особые планы на завтрак. Пикник на лужайке за домом.
— Пикник с утра?
Она пренебрегла правилом Лилли и пожала плечами:
— Погода в последнее время необычайно теплая. Почему бы не воспользоваться этим?
— И в самом деле — почему? Жду с нетерпением.
— Вы собираетесь составить нам компанию за завтраком?
— Одна-две трапезы, как обещал.
Она думала об обедах, когда просила его садиться с ними за стол, но, с минуту поразмыслив, решила, что завтрак тоже вполне подойдет. Если повезет, непринужденная атмосфера утра зарядит всех троих хорошим настроением на целый день.
— Может быть, хотите, чтобы кухарка приготовила что-нибудь особенное?
— А нельзя ли убедить Лилли сделать ее фирменный омлет?
Уиннифред фыркнула.
— Сначала ее придется убедить встать с постели.
— А это можно устроить?
— За определенную цену.
Он сделал вид, что раздумывает.
— А велика ли цена?
— Ну, по меньшей мере вам потребуется помощь крепкой трости.
Он рассмеялся.
— А она всегда по утрам такая свирепая?
— Напротив, довольно бодрая. — Она сделала глубокий вдох, затем преувеличенно удовлетворенно выдохнула. — Я так счастлива, что могу провести эти несколько утренних часов так, как мне нравится. Клянусь, если Лилли поднимется и мне следующий час придется терпеть ее муштру, вместо того чтобы готовиться к пикнику…
— Я готов удовлетвориться кухаркиным омлетом.