Читать «Леди-наследница» онлайн - страница 129
Алисса Джонсон
— Что? Нет. — Она хотела схватить его за руку, но вовремя опомнилась, осознав, что такое поведение недопустимо. — Умоляю, не требуйте, чтоб я танцевала с кем-то из тех джентльменов. Это будет ужасно…
— Я не собирался требовать… не совсем.
Она оставила явную ложь без внимания.
— Более того, я не хочу танцевать.
— Разумеется, хотите.
Он подчеркнул это предположение кивком и твердым постукиванием трости об пол.
— Откуда, скажите на милость, у вас сложилось такое впечатление?
— Из Шотландии, — ответил он, словно это было очевидно. — Вы танцевали с огромным удовольствием.
— Да, но делала это ужасно.
— Но у вас были уроки, время… — Он осекся, и брови его поднялись в насмешливом удивлении. — Вы не стали лучше?
— Нет.
Но ей понравилось, что он полагал, будто она могла научиться. После первого же танца учитель объявил ее безнадежной. Но Гидеон, она вспомнила, не присутствовал на тех уроках.
— Даже самую малость? — не унимался Гидеон.
Она покачала головой и заговорщицки наклонилась к нему.
— Ваша тетя велела мне притворяться, что у меня болит голова всякий раз, как меня будут приглашать.
Он посмотрел на нее с явным недоверием.
— Весь сезон?
— Либо я особенно склонна к головным болям, либо исключительно медленно поправляюсь.
Их смех был прерван прибытием леди Гвен и джентльмена, которого Лилли описала бы как светского красавчика: светлые глаза и волосы, высокий рост, стройный стан, широкий лоб, тонкий нос и сильный подбородок. Уиннифред подумала, что он не так красив, как Гидеон, но все равно не могла не почувствовать к нему симпатии, потому что когда он улыбался, в уголках глаз у него собирались милые морщинки.
— Лорд Грэтли, — сказала леди Гвен, — позвольте представить вам мисс Уиннифред Блайт.
Лорд Грэтли поклонился, а Уиннифред присела в книксене.
— Мисс Блайт, не желаете ли пройтись по залу?
Она предпочла бы остаться с Гидеоном, чем делать еще один круг по залу, но на такое прямое приглашение не могла ответить отказом.
— С удовольствием, милорд.
Гидеон едва ли заметил, что его тетя отошла, как только лорд Грэтли увел Уиннифред прочь, и, уж конечно, не видел понимающей улыбки, которая промелькнула на тетином лице, прежде чем леди Гвен повернулась и ушла. Он был слишком поглощен попытками не обращать внимания на семена ревности, пускающие корни у него в сердце. А когда игнорировать не получилось, сделал попытку образумить себя.
Это всего лишь круг по залу, сказал он себе. Короткая прогулка с джентльменом, который ему вполне симпатичен. Лорд Грэтли — добродушный, умный малый с хорошим чувством юмора и способностью видеть то, что скрывается за претенциозностью света.
Да вот в этом-то и загвоздка, мрачно подумал Гидеон.
Он не хочет, чтобы какой-то другой джентльмен увидел — по-настоящему увидел — Уиннифред.
Одета ли она в замысловатый бальный наряд или в простое платье, он — единственный мужчина, который действительно видит ее. Он знает, что под тонким шелком стальной стержень женщины, которая лицом к лицу встретилась с вором у себя в конюшне и сбила его с ног. Он знает, что за мягкой улыбкой скрывается несгибаемая воля, которая помогала двум девушкам выживать на пять фунтов в год. Хорошо отрепетированные манеры прячут дерзкий язычок, а отговорка головной болью скроет тот факт, что ей недостает грациозности. Только ему известна ее простая, первозданная красота. Это сокровище, которое ему хочется припрятать. Тайна, которую ему хочется хранить.