Читать «Проклятье короны» онлайн - страница 62
Серж Брюссоло
Ему пришлось опереться на стул, чтобы устоять на ногах. Он тяжело дышал и болезненно смаргивал, как будто был готов упасть в обморок.
– Дьявольщина! – пробормотал он. – Эта чертова штука чуть не спекла мне мозги. Я думал, моя голова взорвется… но я еще никогда не чувствовал себя таким гениальным. Кажется, я мог бы изобрести все, что угодно, найти разгадку любой тайны… Бесподобное ощущение! Жаль, что я не могу забрать корону с собой.
– Господин, сокровищница открыта, – напомнил ему один из стенопроходцев. – Мы начинаем погрузку. Нам понадобится не меньше двух часов, чтобы вынести все.
– Приступайте, – вздохнул Зафар, еще не полностью оправившись. – Весь дворец спит, я позаботился добавить снотворного в еду, которую подавали на ужин. Мы должны успеть уйти, пока никто не проснулся. Я оставил записку Безелиусу, где говорится, что я отправился медитировать на берег проклятого озера. Пока он сообразит, куда я подевался, мы успеем пересечь границу королевства.
* * *
Толпа человечков выстроилась в цепочку, передавая из рук в руки мешки с золотом и бриллиантами. Постепенно вся королевская казна покинула сокровищницу и перекочевала в телеги, составленные перед дворцом.
Зафар де Камильос осуществил задуманное ограбление, и многие воры могли бы ему позавидовать. Не каждый день удается ограбить целое королевство!
Глава 14
Крохотный лучик солнца
Человечки трудились до первых отсветов зари. Сокровищница медленно пустела: золото, алмазы и рубины покидали дворец и громоздились на телегах. Несмотря на маленький рост гномов, силой они обладали исключительной. В конце концов в опустевшей сокровищнице осталась одна-единственная золотая монета, которую Зафар с усмешкой подобрал, подбросил на ладони и с пренебрежением швырнул через плечо, заявив:
– Теперь они не смогут сказать, что я оставил их без гроша, раз у них еще есть этот золотой. Но, боюсь, с сегодняшнего дня им придется быть экономнее!
Затем он заботливо приладил на лицо свою фарфоровую маску, чтобы уберечься от солнечного света, и напоследок небрежным движением ноги захлопнул дверь в королевскую казну.
Как только он удалился, я подобрала подкатившуюся к моим ногам монетку и сунула ее в карман, а потом направилась к конюшням. У меня созрела одна идея…
Телеги, выстроившиеся перед дворцом, готовились тронуться в путь. Они были так тяжело нагружены, что лошади с огромным трудом могли стронуть их с места. Меня это устраивало; тем проще мне будет нагнать их.
Я оседлала лошадь. Когда последняя телега покинула дворцовый парк и свернула на главную дорогу, я двинулась следом, держась в отдалении. Когда дворец остался позади, я направила своего скакуна в лес, чтобы ехать параллельно обозу, но незаметно для него, скрываясь за густым кустарником и деревьями.
Телеги катились медленно. Зафар ехал на самой первой из них, нетерпеливо помахивая кнутом, – солнце уже пробивалось сквозь облака. При мысли о том, что придется путешествовать под губительным для него палящим солнцем, премьер-министр нервничал все сильнее.