Читать «Клуб путешественников-фантазёров» онлайн - страница 74

Улисс Мур

Взглянув на телеэкраны, священник обнаружил, что море словно обмелело: вода отошла от берегов, а у Солёного утёса образовался огромный водоворот, и волны высотой в четыре, пять, шесть метров обрушивались на скалы.

Чёрную бригантину сорвало с якоря, рухнули мачты и теперь, неуправляемую, её несло прямо на камни.

В подземном убежище между тем постепенно нарастал глухой шум, возникший одновременно с толчками, становясь всё громче, так что отец Феникс даже зажал уши. Один за другим начали взрываться телевизоры, во все стороны разлетались осколки кинескопов и радиодетали.

На пластиковом макете города замигали сразу все лампочки, и комната стала заполняться дымом. Лопнули водопроводные трубы, и на людей обрушились потоки горячей воды.

– Это конец! – в отчаянии вскричал отец Феникс.

Он слышал безумные крики горожан и хотел было броситься к ним, но снова упал.

– Вставай, дружище! – произнёс чей-то голос, и пара рук помогла священнику подняться.

– Ты? – изумился он, увидев человека, который помог ему. – Что ты здесь делаешь?

– Пытаюсь спасти город! – ответил Питер Дедалус и, схватив стул, со всей силы обрушил его на пульт управления. Потом крикнул: – Идем, поможешь! Нужно всё отключить, прежде чем сирены сметут Килморскую бухту с лица земли!

Джейсону казалось, будто он находится в центре торнадо. Рычаги вращались совсем рядом с дрожавшим от мощных толчков стулом, на котором он сидел. Джейсон всеми силами старался удержаться на нём, понимая, что только так может спастись.

И тут снова раздался чудовищный грохот.

– ДЖЕЙСОН!

Грохот всё нарастал, с каждой секундой становился всё громче и оглушительнее.

– ДЖЕЙСОН!

Только после третьего или четвёртого оклика он повернулся к дверям, при этом закружилась голова, и он подумал, что у него начались галлюцинации, потому что увидел Рика.

– РИК! – вскричал он, не веря своим глазам.

Его рыжеволосый друг что-то говорил ему, жестикулируя. Но Джейсон не понимал, что тот хочет сказать. Что-то нужно сделать?

Нет, он не понимает!

Но, присмотревшись к жестам друга, он наконец понял его.

– Нужно вынуть музыкальную шкатулку? – крикнул Джейсон. – Музыкальную шкатулку?

Рик утвердительно кивнул.

Но это невозможно. Джейсон просто не мог этого сделать. Восемь рычагов вращались вокруг него как сумасшедшие. Если бы он только потянулся к музыкальной шкатулке, чтобы вынуть её из гнезда, где она находилась, то мгновенно лишился бы руки. Рычаги вращались вокруг него неимоверно быстро, причём в разных направлениях.

– НЕ МОГУ! – в отчаянии закричал Джейсон.

Нет, сможешь.

– Сможешь! Непременно сможешь! – крикнул Рик и, жестом велев подождать, указал на что-то позади себя и снова утвердительно кивнул.

Надо подождать. Что-то происходит за спиной Рика.

Как всё это понимать?

Грохот мешал Джейсону соображать. Сильно кружилась голова, и казалось, он куда-то проваливается. Он кивнул в знак согласия, хотя ничего не понимал, и Рик исчез с порога.