Читать «Супергрустная история настоящей любви» онлайн - страница 204

Гари Штейнгарт

22

«Сестра Христи» (Sister Christian, 1983) — композиция американской хард-рок-группы Night Ranger с альбома «Полуночное безумие» (Midnight Madness); ударник группы Келли Киги (р. 1952) написал ее для своей младшей сестры Кристи.

23

Караоке (искаж. кор.).

24

Джон Герберт Диллинджер (1903–1934) — американский гангстер, в первой половине 1930-х — «враг общества номер один».

25

На свежем воздухе (ит.).

26

Бездельник (исп.).

27

Прибытия… отправления (ит.).

28

Эбби Хоффман (1936–1989) — американский левый активист, участник движения за гражданские права.

29

Филип Гласс (р. 1937) — американский композитор-минималист.

30

Исх 20:3.

31

Здравствуйте (искаж. кит.).

32

Зд.: «Красавчик!» (исп.)

33

«Задница» (ит.).

34

Рис с курицей (исп.).

35

«Крепость Хагуа» (исп.).

36

Зд.: братцы (исп.).

37

Суки (исп.).

38

«Мраморный фавн, или Роман о Монте-Бени», тж. «Переворот» (The Marble Faun: Or, The Romance of Monte Beni, тж. Transformation: Or the Romance of Monte Beni, 1860) — роман американского писателя Натаниэля Готорна (1804–1864). «Дейзи Миллер» (Daisy Miller, 1878) — повесть американо-британского писателя Генри Джеймса (1843–1916). Действия обоих произведений происходят в том числе в Италии.

39

«Нити» (Threads, 1984) — телевизионный псевдодокументальный фильм британского режиссера Мика Джексона о событиях в английском городе Шеффилд во время ядерной войны.

40

Зд.: недоумки (исп.).

41

Малютка Герман (Pee-wee Herman) — кино- и телеперсонаж американского комика Пола Рубенса (р. 1952).

42

«Пожар в пассаже» (Arcade Fire, с 2001) — канадская инди-рок-группа.

43

Козел (исп.).

44

Девчонки (исп.).

45

«Хадасса» (с 1912) — американская женская сионистская организация, одно из крупнейших международных еврейских объединений.

46

Зд.: петухи (исп.).

47

Зд.: «Узкоглазка!» (исп.)

48

Бабушка (искаж. кор.).

49

Зд.: тетка (искаж. кор.).

50

Пизда (искаж. филип.).

51

Киджуш — корейское произношение имени Иисуса.

52

«Выбор Софи» — выбор между двумя равно драгоценными возможностями, при котором осуществление выбора в пользу одной ведет к уничтожению другой; по названию романа американского писателя Уильяма Стайрона (1925–2006) Sophie’s Choice (1979), в котором главная героиня, попав в Освенцим, вынуждена выбирать, кто из двух ее детей погибнет сразу, а кто останется жить.

53

Зд.: котлетка (исп.).

54

Корейское блюдо из риса, овощей, мяса и яйца, готовится в каменном горшочке тольсот.

55

Пережаренный рис, который остается на дне посуды.

56

Район (фр.).

57

Йозеф Бойс (1921–1986) — немецкий постмодернистский художник и перформансист.

58

Зд.: китаезы (исп.).

59

Фред Макфили Роджерс (1928–2003) — американский пресвитерианский священник, известная телеперсона, ведущий детской передачи «Квартал мистера Роджерса» (Mister Rogers’ Neighborhood, 1968–2001); снимался обычно в ярких вязаных кофтах с клиновидным вырезом.