Читать «Моя Москва, или Понаехали тут!» онлайн - страница 25

Наталья Щорс

Особое место в Москве занимают итальянцы – они тут почти как дома, разве что климат другой. Москва – Третий Рим, не иначе. И Древний Рим, и Москва наших дней – настоящие перекрестки многочисленных культур, где символами могущества до сих пор остаются деньги и мода. Деньги служат престижу, помогают подчеркнуть положение в обществе и социальное превосходство. Но деньги сами по себе ничего не решают. И если они призваны возвысить их обладателя над остальными, их нужно грамотно инвестировать в необходимый декор – другими словами, в моду. В моду на роскошный образ жизни в первую очередь. Если почитать исследования по культуре повседневности древнеримской знати, то совершенно закономерно возникнут параллели между жизнью древнеримской аристократии и современной московской элиты. Те же стандарты люксового бытия, тот же «набор» средств самовыражения: коллекционирование произведений искусства, приобретение дорогой одежды (элитных брендов), стремление иметь здоровое и красивое тело – новый греческий гедонизм, сделавший роскошной римскую цивилизацию и украсивший жизнь современного общества. Хотя, с точки зрения социологии, в Древнем мире моды не было, исторические факты говорят о противоположном: именно Древний Рим положил начало элитного потребления, роскоши как образа жизни состоятельных людей. Москва, в свою очередь, развила этот тренд как, пожалуй, ни один город в мире.

Московские итальянцы – это рестораторы, бизнесмены, творческие люди, представители фэшн-бизнеса. На мой взгляд, самый московский из них – Стефано Верреккья, в прошлом консул Италии, а теперь писатель. Поразительно, до чего он гармонично вписался в столичное светское общество – плавает как рыба в воде. Он успел пожить в Риме, Берлине и даже в Нью-Йорке, но утверждает, что в Москве жить намного интереснее. Наверняка ни одна тусовка не проходит без его участия. Вокруг него всегда много русских барышень, восторженно и с придыханием произносящих его имя. Красивый итальянский мужчина – это просто мужчина мечты для русской женщины.

Но красивые мужчины тоже пишут книги. Так с ними начинаю работать я. Естественно, флер из восторгов, ахов и вздохов не мог меня не насторожить. Поэтому в первую встречу я была настроена более чем скептически. Ехали на нее мы большой компанией: руководитель отдела, редактор и я. Договорились, что, в случае тотального непонимания, буду переводить на английский.

Сначала я удивилась консульству – все-таки Италия, страна роскоши и праздника, а тут – старый особняк с узкими коридорами-лабиринтами. Все скромно и скорее напоминает какое-нибудь маленькое гуманитарное издательство начала девяностых. Поднимаемся к консулу, садимся на диван в его кабинете. Ждем три минуты, пока он поговорит с мамой. Долго обсуждаем дела – что будем делать с книгой, как будем ее продвигать. Задаю много вопросов: хобби, интересы, что любите, о чем можно говорить, о чем нельзя. Картина вырисовывается из серии «дольче вита по-московски». Скепсис достигает «апофигея», когда я слышу признание в любви к Рублево-Успенскому шоссе. Все. Приехали… И как с этим работать?! Еще один гламурный писатель. Оксана Робски по-итальянски. Но как показало время, я ошибалась.