Читать «Век перевода. Выпуск первый (2005)» онлайн - страница 3
Евгений Владимирович Витковский
ДОБРОТНОЕ СУКНО
Коль ты пополнить был бы радЛюдей великих долгий ряд,За ум и труд не жди наград —Секрет в ином:Добротнейшим живот и задОдень сукном!О, ежели купил отрезИзрядный и в обновку влез,То вымахаешь до небес —Пускай ты гном:Добротным даден рост — и вес! —Тебе сукном.В кафтане из дешевой тканиТы — ровня распоследней рвани,Предмет насмешек или брани, —А чья вина?Не зря гогочут горожане:"Купи сукна!»Развязный брадобрей в субботуКончает поскорей работу:Трудился до седьмого потуЦирюльник, — ноРядиться время обормотуПришло в сукно!Гляди: грядет он, прям и горд,Как родовитый, славный лорд,Чужих вовек не бривший морд, —Отколь сей форс?В сукно оделся юркий черт —Добротный ворс!В одежке бедной не могиК девицам направлять шаги —Напрасно стопчешь сапоги!Пуста мошна?Влезай хоть по уши в долги —Купи сукна!Коль скоро твой истерт камзол —Девичий голос груб и зол,И дева цедит: «Хам! Осел!»Шипит она:«Ишь, воздыхатель, — нищ и гол!Купи сукна!»В сукно одевшись, тот же часПредстанет принцем свинопасИ богословом — лоботряс.Мораль ясна:Будь кем захочешь, коль припасКусок сукна!Родиться Ньютоном, ШекспиромИ дозволять в кафтане дырамЗиять — беда: ничьим кумиромНе стать — хана!Да, всем тебя освищут миром…Купи сукна.