Читать «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» онлайн - страница 33
Роберт О`Брайен
– Простите мне очки и пристальный взгляд, – сказал он. – Когда я лишился левого глаза, я повредил и правый; плохо вижу вблизи без очков, а в действительности да и с ними не лучше.
С этими словами он снял очки и положил их на стол.
– А теперь, – сказал он. – Что мы можем сделать вам, чтобы помочь?
Миссис Фрисби еще раз пересказала все события, которые привели ее сюда, а в конце повторила то, что посоветовал сказать филин – «перенести на подветренную сторону камня».
Она добавила:
– Я не понимаю, что он имел ввиду. Джереми, ворона, говорит, что это значит «сторона, где нет ветра». Но как это поможет?
– Думаю, я понял, что он имел ввиду, – ответил Никодимус. – В широком смысле подветренная сторона означает защищенную сторону. Птица, пролетающая над садом мистера Фитцгиббона, заметила бы то, что большинство из нас упустили бы из виду.
Он потянулся к рюкзаку и вынул из него лист бумаги и карандаш, вновь надел очки. Пока он говорил, рисовал набросок:
– Когда фермер распахивает поле с большим камнем на нем, он пашет вокруг него – близко к каждой из сторон, но оставляя треугольники невспаханной земли с каждого конца. Дом миссис Фрисби рядом с камнем, по нему пройдутся плугом, и, возможно, разрушат, как сказал филин. Но если мы перенесем его на несколько метров – чтобы он был
Он сквозь очки посмотрел на чертеж и положил его на стол.
Миссис Фрисби села на скамью, чтобы посмотреть на чертеж. Это была грубая карта, изображающая сад, большой камень практически в середине его, и то, как пойдет плуг, было очень похоже на круги вокруг лодки.
– Покажите мне, где ваш дом, – сказал Никодимус.
Миссис Фрисби указала на место на чертеже.
– Я знаю, где этот кирпич, – сказала крыса по имени Артур. – На самом деле я думал о том, чтобы его перенести, но я решил, что он слишком длинный для переноски. Они привязали его для веса к бороне, он упал, как только они закончили сад.
– Ты можешь передвинуть его, – спросил Никодимус, указывая на чертеж, – в это место, а потом снова его закопать?
– Да, – ответил Артур. – Это не должно быть трудно.
Миссис Фрисби была в восторге; глядя на карту, все стало ясно, она видела, какой простой была идея. Когда мистер Фитцгиббон будет пахать, он пройдет прямо за их домом; им не нужно будет переезжать, пока Тимоти не выздоровеет и пока не станет по-настоящему тепло. Она вновь вспомнила, как говорил ее муж: легко открыть дверь, когда у тебя есть ключ. Она нашла ключ. Или, точнее, филин нашел его.
Никодимус спросил Артура:
– Сколько времени тебе понадобится?
– Точно не скажу. Если собрать группу около десяти крыс, то пара часов. Если двадцать, то, может, час.
– Мы можем дать двадцать. Но все равно долго.