Читать «Счастливый исход» онлайн - страница 25

Сара Сил

— Вы и вправду совершенно необыкновенный человек!

— Это я уже слышал. Не понимаю, что такого необыкновенного в том, что меня интересуют мысли других людей?

— А вы не производите впечатление человека, который интересуется тем, что думают другие люди.

— Неужели?

— Не производите. Наоборот, мне кажется, что вас интересует только один человек, — вы сами, а других людей вы презираете.

— Ну, первое впечатление иногда бывает и ошибочным, правда? Вы мне тоже с первого взгляда показались избалованной и капризной девицей, у которой денег больше, чем ума.

— Неужели я произвожу такое впечатление? Интересно, а почему вы решили, что я избалованная и капризная?

— Не знаю. Может быть, причиной тому стала ваша самоуверенность, а может, и та аура богатства, которая окружает вашего дружка, мистера Брэдли.

— Нехорошо, — сказала Аманда, — с вашей стороны смеяться над Чарльзом. Иногда он, конечно, бывает очень напыщенным, он ведь воспитывался в богатой семье, но с ним всегда знаешь, чего от него можно ждать.

— Да? Как это?

— Ну, — она сделала неопределенный жест своими тонкими руками, — всегда знаешь, как он отреагирует на чьи-то слова или действия. От него не ждешь никаких сюрпризов, он никогда не выходит из себя, и тебе не приходится ломать голову над тем, что он хотел сказать.

— Какой скучный человек! — сказал он. — А вам больше идет, когда волосы у вас распущены. Сколько вам лет?

— Двадцать три, скоро исполнится двадцать четыре. А вам сколько? Раз уж зашла об этом речь.

— Мне? Я старше вас почти на десять лет.

— Совсем как Чарльз, — неосторожно сказала Аманда и увидела, как выражение лица Стивена вдруг снова стало недовольным.

— Ну, я надеюсь, что на этом сходство и кончается. Вы уже ужинали?

Стивен опять обращался к ней в прежней манере, и Аманда снова вспомнила все неприятности этого дня. Неужели он забыл, что она не может приготовить себе ужин, ведь ее плита не работает? — с раздражением подумала она и сказала ему об этом.

— Вы не должны были надеяться, — сказал он с терпеливой рассудительностью, — что я позабочусь обо всех этих пустяках. Вы должны были сами вызвать электрика и проследить, чтобы электроприборы были налажены. Что касается гаража, то признаю, это было мое упущение, и обещаю убрать его в выходные.

— А как насчет уступа на дороге, который с каждым днем становится все круче? Боюсь, что рессоры моей машины не выдержат такого испытания. А также с оконным стеклом, с потолком, который вот-вот обрушится, и с древоточцами на лестнице?

— Бог ты мой! — сказал он. — Сколько претензий! Какой потолок, какие древоточцы?

— Мистер Баджен говорит, что лестница источена червями или сгнила, я точно не помню, а потолок в спальне упадет.

— А, не стоит обращать внимания на слова мистера Баджена — он вам еще и не то наговорит, чтобы получить для фирмы дополнительный заказ.

— Мистер Баджен — очень добрый человек. Если бы не он и его друг Чарли, мне бы ни за что не удалось затащить свою мебель в дом.