Читать «Гадкие Крошки» онлайн - страница 32

Сэм Левеллин

— Топрое утро, — сказал большой. — Мы приплыли с э-э…

— С инспекцией от Береговой охраны, — сказал маленький. — От киля до клотика. Экология, ходовая безопасность, надраены ли дверные ручки, — такого рода проверка.

Капитан «Большого Куша» Ганс Шанс устало покачал головой:

— Поинтересней дел не нашлось?

— Та! — возбужденно закричал большой. — Сейчас я мог пы лежать на моя койка ф Маленькая Ислантия и глатить Королефский Михаэль, такой тушистый… уррргх…

— Ничего не поделаешь, капитан, — сказал маленький, потирая локоть, которым он только что заехал по ребрам большому. — Работа есть работа.

— Да, — сказал капитан. — Раз надо, так надо. У вас нос в мазуте, знаете?

— О, черт, — сказал маленький инспектор — это был, разумеется, Кассиан — и вытер нос рукавом. — Пойдемте, Старшой.

— Иту, — сказал большой — а это был, конечно, Старший Механик Кронпринц Беовульф Исландский (низложенный).

И они приступили к подробному обследованию «Большого Куша». Закончив, посмотрели друг на друга, и Кассиан сказал:

— Что скажете, Старшой?

— Итеально, — ответил тот.

— Вот и я так думаю.

* * *

В это самое время няня Маргаритка кормила Гарри и Ларри Бурбонских завтраком. Приготовила завтрак Примула — специально для этого случая она была срочно вызвана из особняка Блаа де Клаа. Тут были каши пяти видов, два вида сосисок, великолепный бекон, яйца счастливых кур и разнообразные тосты, пропитанные медом породистых пчел. Поначалу Гарри и Ларри смотрели на завтрак так, словно боялись, что тот их укусит. Но вкуснотища была такая, что в скором времени кусать стали, наоборот, они. Не прошло и пятнадцати минут, как о завтраке напоминали только крошки да гулкое эхо шумных, но вполне объяснимых отрыжек.

Маргаритка умыла детей и провела их в гостевую галерею кабинета мистера Бурбонски. Там шло совещание. Бедные малыши быстро соскучились, но Маргаритка велела им сидеть смирно и аплодировать по ее команде. Сама же тем временем отмечала в блокноте с маргаритками на обложке расположение сейфов. Пит будет очень признателен. Потом они вернулись в детскую, чтобы наскоро перекусить булочками с какао. Дети настолько осмелели, что даже бросили одну булочку, правда, не очень далеко. Маргаритка смела крошки и сказала:

— А теперь мы пойдем по магазинам.

Гарри и Ларри не выразили радости.

— Ну, знаете, покупать вещи…

— Книжки по арифметике? — грустно спросил Гарри.

— И кусачее белье, — печально добавил Ларри.

— Луки и стрелы, — сказала Маргаритка.

— Луки? — сказал Гарри.

— И стрелы? — сказал Ларри.

Маргаритка кивнула.

— И-и-я! — закричали малыши, молотя кулачками воздух. При виде такого безобразия няня Аспид сразу полезла бы в свой вещевой мешок за девятихвостой плеткой.

— А поэтому, — сказала Маргаритка, — сейчас мы пойдем к вашей мамочке за деньгами.

— Деньги, — радостно закричали малютки и снова замолотили по воздуху.