Читать «Филипп» онлайн - страница 5

Витторио Альфьери

Сцена II

Изабелла и донъ Карлосъ.

Донъ Карлосъ.

Что съ вами, королева?.. вы блѣдны,

Встревожены, какъ будто… удалиться

Стараетесь поспѣшно… неужель

Своимъ я огорчилъ васъ появленьемъ?

Ужель и вы, какъ всѣ, меня бѣжите?..

Изабелла.

Принцъ…

Донъ Карлосъ.

Знаю хорошо я, что ко мнѣ

Весь дворъ отца и короля враждебенъ,

Что отъ меня, какъ отъ чумы бѣгутъ…

Что въ каждомъ взорѣ прочитать могу я

Къ себѣ вражду, и ненависть, и злобу,

Что зависти исполнены ко мнѣ

Всѣ приближенные Филиппа – явной…

(Скрывать ее имъ даже нѣтъ причины:

Всѣмъ ненависть отца ко мнѣ извѣстна);

Но въ васъ я чувствъ такихъ не ожидалъ,

Вы доброты исполнены, не злобы,

Родились вы не подъ суровымъ небомъ

Испаніи… и воздухъ нашъ тлетворный

Души прекрасной вамъ не отравилъ;

Мнѣ странно непривычную холодность

Въ васъ видеть эту…

Изабелла.

Вы неправы, принцъ,

Такая какъ всегда я… если можно

Здѣсь только неиспорченною быть!

Но родины живыя впечатлѣнья,

Развившія мне душу на добро,

Здесь надо мной не потеряли власти:

Онѣ живутъ въ душѣ неизгладимо,

И заглушить ихъ – навсегда безсильны

Обычаи суроваго двора!

Я знаю все донъ-Карлосъ: ваше горе,

Страданья отъ обидь незаслуженныхъ,

И къ вамъ полна сочувствіемъ, скорблю я

За васъ душой…

Донъ Карлосъ .

Что слышу?.. Свѣтлый мигъ!

Вы за меня скорбите, королева?

Какъ счастливъ я! Какъ щедро я судьбою,

За бѣдствія свои вознагражденъ!

Но, если такъ… то знайте жъ, королева,

Что я свои тяжелыя страданья

Безропотно съумѣлъ бы перенесть,

Когда бы мысль мою не отравляло

О вашей горькой участи сознанье!

Вотъ, что меня несказанно терзаетъ

И мучаетъ, хотѣлъ бы я…

Изабелла.

Я жду,

Что время участь нашу перемѣнитъ?

И будущее станетъ намъ сноснѣй…

Я не могу себя назвать счастливой?

Но? для чего вы за меня скорбите?

Вамъ больше горя выпало на долю,

Чѣмъ мнѣ, донъ-Карлосъ…

Донъ Карлосъ.

И обидно вамъ

Незваное, безсильное участье,

Тогда какъ ваши теплыя слова,

Однѣ мирятъ меня съ моей судьбою…

Изабелла.

Значенія придать моимъ словамъ

И чувствамъ вы хотите слишкомъ много…

Донъ Карлосъ.

О нѣтъ! не много! – нѣтъ въ душѣ людей

Святѣе чувства – къ ближнимъ состраданья!