Читать «Обреченное начало» онлайн - страница 85
Себастьян Жапризо
— Оставьте меня в покое, — сказал Дени.
Он смотрел на собравшихся вокруг него людей и внезапно почувствовал себя так, словно участвовал в школьной драке. Он снял часы и положил их в карман брюк.
— Сейчас увидишь! — сказал слегка озадаченный булочник. — Ты это надолго запомнишь.
Он подступил еще на шаг, замахнулся, но Дени не стал дожидаться второй пощечины, он ударил первым, изо всех сил, целясь в глаза. От удара огромный булочник отшатнулся. Но уже старик с палкой и другие деревенские набросились на мальчика.
— Держите его, — сказал булочник, — держите его, я ему сейчас покажу.
И он, не глядя, принялся колотить по выставленным для защиты рукам.
Дени споткнулся, выбросил вперед кулак и ударил в пустоту. А потом произошло вот что.
— Пропустите меня! — кричала Клод. — Пропустите меня!
Она была в слезах. Она бежала всю дорогу. Клод яростно расталкивала людей, сгрудившихся в дверях булочной. Мужчины, державшие Дени, расступились, они были бледны. Когда Клод увидела мальчика на земле, она тоже отступила, и лицо ее, залитое слезами, исказилось от ужаса. Дени стоял на коленях у стены, поджав под себя одну ногу и опершись о землю руками. Кровь текла у него из ушей, изо рта и из носа. Рубашка и брюки были в крови. Он пытался подняться, но не мог.
— Дени! Мой маленький!
Она подняла его за плечи, и он, стараясь удержаться, обнял ее за шею, испачкав кровью белую блузку.
— Это ерунда, — сказал он очень тихо, чтобы только она одна могла его услышать.
— Обопрись на меня.
Ей пришлось поддерживать его, потому что он не стоял на ногах. Дени поднялся — зубы его были красные от крови, а лицо искажала пробегавшая судорога.
— Идем, дорогой.
Она выволокла его на улицу, и какая-то девушка протянула ей хлеб, упавший на ступеньки. Клод его не взяла. Она поддерживала Дени, взбешенная поведением этих людей, и те расступались перед ними в полной тишине.
Сквозь ночь они медленно шли к дому, Клод поддерживала Дени и шептала слова, которые, боялась, уже никогда ему не скажет.
— Обопрись на меня, дорогой. Обопрись крепче. Я тебя не брошу. Увидишь. Я тебя не брошу. Никогда не брошу, любовь моя. Тебе больно? Очень больно?
Дени рыдал у нее на плече и мотал головой.
— Все пройдет, — сказала она. — Крепче обопрись на меня. Я больше тебя не отпущу.
В комнате, когда она мыла ему лицо, а он лежал в постели, укутанный, успокоившийся, с примочкой в уголке рта, она сказала ему:
— Я сейчас вернусь, а ты не двигайся. Я скоро.
— Я не смогу больше тебя целовать, — сказал Дени.
— Почему же? Вот, смотри.
Он наконец улыбнулся — как мог при заплывшем глазе и глубокой ране на губе. Кровь из ушей и носа уже не текла.
— Возвращайся быстрее.
— Я мигом.
— А настоятельница?
— Я с ней поговорю, — сказала Клод.
— Ты отпустишь волосы?
— Вот такой длины.
Она указала на свои колени, вышла и осторожно прикрыла дверь.
Настоятельница была внизу. Стояла спиной к окну. В руках она держала часы Дени на металлическом браслете.
— Как он? — спросила настоятельница.
— Уже лучше. Вы голодны?