Читать «Счастье на пороге» онлайн - страница 8
Лейн Сорейя
Она начала чистить картофель, затем морковь.
— Думаю, вам понравится картофельная запеканка с курицей и луком.
Алекс едва заметно улыбнулся, и его взгляд стал более ясным.
— Хотите помочь? — спросила Лиза.
Он кивнул:
— Конечно.
— Можете нарезать картофель? Нож в выдвижном ящике. Затем положите все в кастрюлю.
Алекс соскользнул со стула и подошел к Лизе.
— Когда закончите с картофелем, нарежьте морковь кубиками, — проинструктировала она, — а я схожу в огород за травами.
Алекс неторопливо принялся за дело. Лиза никогда не задумывалась об этом раньше, но сейчас решила, что можно составить о человеке определенное мнение, глядя на то, как он готовит пищу: Алекс нарезал картофель и морковь очень аккуратно. Лиза могла поспорить, что все овощные ломтики одинакового размера.
Алекс был настоящим солдатом: об этом говорили его манера держаться и готовность неукоснительно исполнять поручения.
— Сейчас вернусь, — проговорила она.
Он отвлекся от своего занятия и посмотрел на нее. Она заметила, как смягчился его взгляд.
— Конечно.
Лиза подала на стол картофельную запеканку, затем разложила порции по тарелкам.
— Лилли, почему бы тебе не поужинать в своей комнате? Посмотришь DVD…
Девочка нетерпеливо кивнула. Лиза крайне редко позволяла дочери ужинать не за столом, но сегодня хотела остаться наедине с гостем и поговорить.
— Не знаю, как вас благодарить, Алекс, за то, что приехали и повидались со мной.
Он быстро отправил запеканку в рот, не торопясь с ответом.
— Вот уже несколько месяцев здесь не было никого из военных. Иногда они мне звонят, чтобы узнать, как у меня дела, но навещают нечасто. — Она умолкла, ожидая ответа Алекса. Но он промолчал. Лиза снова попыталась его разговорить. — Уильям редко называл своих друзей-однополчан по именам. Обычно — по фамилиям.
— Да, так принято в армии, — пробормотал Алекс.
Она отправила в рот большой кусок запеканки.
— Пока вы были вместе… Вы хорошо ладили? — осторожно спросила она.
Его губы сжались в тонкую линию. Выражение лица было серьезным, он сдвинул брови, напрягся всем телом. Лиза поняла, что слишком поторопилась с вопросом.
— Мэм, я… — Он остановился и перевел дух. — Я не готов рассказывать о том, что там случилось.
Она смутилась:
— Извините меня, Алекс. Я не имею права вас ни о чем расспрашивать после того, как вы приехали сюда по доброте душевной.
Он положил вилку:
— Не хочу показаться грубым, просто…
— Я понимаю. Просто мой муж был немного более… разговорчивым, — объяснила она.
Оба вернулись к еде. Наступила напряженная тишина.
Алекс знал, что Лиза хотела услышать от него правду о том, что случилось на войне. Но он не мог рассказать ей. Что он мог ответить? Нечто вроде: «Да, мы с Уильямом хорошо ладили во время спецоперации. Потом он закрыл меня от пули, спас мне жизнь, а сам погиб»?
Блюдо было великолепным. Но он страдал из-за того, что Лиза относится к нему как к хорошему парню. Как она отреагирует, когда узнает о произошедшем во время боя?