Читать «Богатство Лас-Вегаса» онлайн - страница 202

Ферн Майклз

— Как хорошо я тебя понимаю, Фанни. Когда Мосс вернулся, поначалу все было замечательно. А потом мало-помалу жизнь начала меняться. И он стал другим. Сперва я думала, что это из-за того, что он побывал в плену у японцев. Затем осознала, что Мосс — это Мосс, и он уже не изменится. Он так занят делами «Коулмэн Авиэйшен», что на меня ему времени не хватает, как, впрочем, и на всех остальных. Единственное исключение — его отец.

— Я могу тебе чем-то помочь, Билли?

— Оставайся моим другом. У меня нет другой радости в жизни, кроме детей и тебя, Фанни.

— Ох, Билли, то же испытываю и я. Но я не хочу такой жизни! Я хочу жить полнокровно, и если для этого требуется, чтобы я разошлась с Эшем, то пусть так и будет. Думаю, я уже готова заняться бизнесом и хочу, чтобы ты помогла мне в этом. Скажи мне, Билли, еще раз, что веришь в меня, что мы в силах осуществить задуманное. И еще, Билли, я должна рассказать тебе о Джейке. Ты только слушай, о'кей?

— Говори, Фанни. Я слушаю.

Выговорившись и вернув утраченную было уверенность в себе Фанни предложила:

— Мы воспользуемся деньгами Джейка, чтобы начать свое дело. Когда пойдет прибыль, я верну их, положу на отдельный счет. Будем считать, что сейчас я взяла их в долг, а… ну, как бы это выразиться?.. Не просто взяла. Все должно получиться, я это чувствую. Это будет наше дело, Билли. Это будет наследство, которое мы передадим нашим детям.

Кто бы мог предположить, что через какое-то время из этой затеи родится компания по производству детской одежды «Одежда для Санни», которая будет продавать свои акции на нью-йоркской бирже.

Примечания

1

Эш — в английском написании Ash — ясень (прим. перевод.).

2

Рэгтаун — от англ. Ragtoun, rag — лохмотья, рвань (прим. перевод.).