Читать «Богатство Лас-Вегаса» онлайн - страница 200
Ферн Майклз
— Потому что мне не нужны подачки. Если я управляю, то я и должен принимать решения. Я, а не ты. Каждый раз, когда я делаю какое-то предложение, ты его отвергаешь. Скажи, зачем ты меня держишь в таком случае? — с горечью спросил он.
— Я думала… у тебя семья… тебе необходимо больше свободного времени…
— Мама, если ты будешь настаивать на том, чтобы все оставить по-прежнему, мне придется подумать о предложении папы.
— Ты уже обсудил все с Фанни?
— Да, — солгал Эш.
— И она согласна с тобой?
— Да, — снова солгал он.
— Ты говоришь неправду, Эш. Я твоя мать, и тебе не следует меня обманывать.
Эш нахмурился.
— Фанни моя жена, и она будет делать то, что я хочу. По-моему, она опять беременна, так что в ближайшее время ей будет не до бизнеса.
— Опять?! Боже мой, Эш, бедняжка еще не оправилась от предыдущей беременности. Где Фанни?
— В Санрайзе. Она вернется со дня на день. Мы больше не хотим пользоваться твоим гостеприимством. О своей семье я позабочусь сам.
— Понятно.
— Ничего тебе не понятно.
— Понятно, Эш. Ты поступил сейчас именно так, как поступал ребенком: если тебе не удавалось настоять на своем, ты собирал свои игрушки и уходил играть один. Тебе следует усмирить свой эгоизм и больше времени и внимания уделять семье, детям.
— Именно о них я и забочусь. А из-за чего иначе затевать мне этот разговор?
— Ты хочешь, чтобы контроль над бизнесом перешел от меня к тебе? Хочешь посидеть за рулем? Так теперь говорят?
— Не знаю. Но я не буду твоим лакеем, мама. Полагаю, нам нечего больше сказать друг другу. Завтра ты можешь нанять кого-то вместо меня.
— Эш, тебе нужно поговорить обо всем с Фанни.
— Черт возьми, мне надоело слышать: «Фани то», «Фанни это»! Фанни будет делать то, что я хочу, и тогда, когда я хочу.
— Эш, ты хоть сам-то себя слышишь? Фанни — живой человек. Ты не можешь владеть ею.
— Ты тоже! — вспылил он. — Хотя, наверное, считаешь иначе. Ты дала ей все, что можно было дать. Так вот, мы возвращаем автомобиль, потому что не можем позволить себе содержать два. Мы больше не нуждаемся в твоих служанках. Черт возьми, ты ей все-таки не мать. Ты моя мать! Черт, не знаю, что меня дернуло вообще пытаться поговорить с тобой. И не лезь в нашу с Фанни жизнь!
— Эш… подожди!
Он хлопнул дверью. Салли сняла голубое платье, в котором выступала, надела свой обычный костюм и беспомощно огляделась. Она подняла трубку телефона и механически набрала номер.
— Дэвин… О Дэвин… ты так нужен мне!
* * *
— Вот уж не думал, что здесь у вас дело поставлено на такую широкую ногу, — сказал Эш. Прошло три дня, как он уехал из города. — Жаль, папа, что я не удосужился побывать на ранчо раньше.
— Все в порядке, Эш. Люди обычно сторонятся тебя, когда ты сообщаешь, что занят цыплячьим бизнесом. Но это очень выгодно. Откровенно говоря, цыплята дают нам больше, чем все эти городские заведения, вместе взятые. Об этом мне и Саймон сказал несколько недель назад. Я этим делом горжусь, Эш.
— Есть чем, папа. — Сын похлопал отца по спине. — Грузовики-холодильники. Надо расширяться. Нельзя отставать от времени. Мама этого не понимает. Я попытался ей объяснить, но она и слушать не захотела. Ты мог бы поставлять цыплят в соседние штаты. Черт, если хватит денег на самолет, я сам бы сел за штурвал. Давай обдумаем это как следует.